有奖纠错
| 划词

Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.

我们应该盛情款待顾客。

评价该例句:好评差评指正

Remercient le Gouvernement uruguayen pour son hospitalité.

感谢乌拉圭政府的盛情款待

评价该例句:好评差评指正

Merci de votre aimable hospitalité.

感谢你的盛情款待

评价该例句:好评差评指正

Depuis notre arrivée, nous avons bénéficié de cette somptueuse hospitalité qui a fait la réputation de ce pays.

自我们达以来,我们一这个礼仪之邦的盛情款待

评价该例句:好评差评指正

Au nom des membres du Conseil, je tiens à remercier les autorités haïtiennes de leur hospitalité et de leur ouverture.

我谨代表安理会成员感谢海地政府的盛情款待和开放态度。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont remercié le Gouvernement et le peuple seychellois de la qualité de leur accueil et de leur chaleureuse hospitalité.

代表们感谢塞舌尔和政府的盛情款待以及为会议提供的工作安排。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les Génois de leur hospitalité et déplorons la violence, le décès et le vandalisme irresponsable qu'ils ont dû supporter.

我们非常感谢热那亚公盛情款待,对他们不得不承暴力、丧生和盲目破坏的行为表示痛惜。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

我还想代表卢旺达代表团,向瑞士政府和表示感谢,感谢他们对我们的盛情款待

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont remercié chaleureusement le Gouvernement et le peuple kényens de leur hospitalité et de l'accueil réservé à la vingt et unième session.

许多代表都对肯尼亚政府和任理事会第二十一届会议的东道国及其给予与会代表的盛情款待表示高度赞赏。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont remercié chaleureusement le Gouvernement et le peuple kényans de leur hospitalité et de l'accueil réservé à la vingt et unième session.

许多代表都对肯尼亚政府和任理事会第二十一届会议的东道国及其给予与会代表的盛情款待表示高度赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Tous les représentants qui ont pris la parole ont remercié le Gouvernement et le peuple burkinabé pour leur hospitalité chaleureuse et l'excellente organisation de la réunion.

所有发言代表都对布基纳法索政府和所作的极好安排和对与会者的盛情款待表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ils remercient également le Conseil de gouvernement et l'Autorité provisoire de la Coalition de leur hospitalité et de l'appui qu'ils leur ont apporté (transport, hébergement et sécurité).

调查团还感谢管理委员会和联盟临时管理当局的盛情款待以及在交通、住宿和安全方面提供的协助。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre profonde gratitude au peuple et au Gouvernement thaïlandais pour la chaleureuse et généreuse hospitalité accordée aux participants et pour les excellents services fournis à l'occasion du onzième Congrès.

我们对泰国和政府给予与会代表的盛情款待以及为第十一届预防犯罪大会所提供的精良设施深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Tous les intervenants ont exprimé leurs remerciements à la Thaïlande pour son excellente hospitalité et pour les efforts considérables qu'elle avait déployés pour organiser le onzième Congrès et en faire un grand succès.

所有发言的均对泰国的盛情款待以及泰国为举办非常成功的第十一届预防犯罪大会所付出的巨大努力表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je les encourage également à profiter de leur présence à Nairobi pour faire l'expérience de l'hospitalité kenyenne, et en particulier de ses safaris de réputation mondiale ainsi que des plages sablonneuses le long des côtes kenyanes.

我还鼓励他们利用来内罗毕与会的机会体验肯尼亚的盛情款待,特别是其世界著名的野生公园和肯尼亚沿岸沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre profonde gratitude au peuple et au Gouvernement thaïlandais pour la chaleur et la générosité avec lesquelles ils ont accueilli les participants et l'excellence des services qu'ils leur ont dispensés à l'occasion du onzième Congrès.

我们对泰国和政府给予与会代表的盛情款待以及为第十一届预防犯罪大会所提供的精良设施深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient à s'associer à toutes celles qui ont exprimé leur sincère appréciation au Gouvernement béninois pour les efforts qu'il a consentis pour mener à bien l'organisation de ladite Conférence et au peuple béninois pour son hospitalité.

我国代表团要与其他方面一道表示我们深切感谢贝宁政府在成功组织这次会议方面所作的努力以及贝宁盛情款待

评价该例句:好评差评指正

M. Gaspar Martins (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord exprimer la reconnaissance de ma délégation au Président Kibaki et au Gouvernement et au peuple kenyans, qui nous ont réservé l'accueil chaleureux de leur hospitalité légendaire.

加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)(以英语发言):主席先生,首先我国代表团感谢齐贝吉总统和肯尼亚政府和的热情欢迎和盛情款待

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je voudrais, au nom des pays membres du Groupe de Rio, remercier le peuple et le Gouvernement suisses de la générosité avec laquelle ils nous ont accueillis au cours de la session extraordinaire de Genève, en juillet dernier.

在结束之前,我想代表里约集团成员国感谢今年7月在日内瓦举行特别会议期间,瑞士和政府给予我们的盛情款待

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note avec satisfaction de la coprésidence assurée par l'Indonésie et l'Afrique du Sud et remercions le Gouvernement et le peuple de la République d'Indonésie de leur chaleureuse hospitalité et de la manière remarquable dont ils ont organisé la réunion.

我们赞赏地注意印度尼西亚和南非任了会议的联合主席,印度尼西亚共和国政府和为本次会议提供了盛情款待和上佳安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点拨, 点播, 点补, 点彩红细胞, 点菜, 点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Objectif diplomatie

Tous amateurs de bonne chère, les membres de la confrérie se régalent avec le plat de Bernard.

所有盛情款客人,团体成员都能享Bernard肴。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comte, dit-il, merci de votre bonne hospitalité, dont j’aurais voulu jouir plus longtemps, mais il faut que je retourne à Paris.

“伯爵,”他说,“我感谢你盛情款乐意能多享些,但我现在必须回巴黎去了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点地梅属, 点点滴滴, 点厾, 点对合, 点缝焊, 点腐蚀, 点光源, 点焊, 点焊电极, 点焊机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接