有奖纠错
| 划词

Le radar est capable de percer la couche nuageuse .

雷达可以穿透很厚的云层。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de lancement permettant le déploiement des pénétromètres seraient installés sur un côté de l'engin spatial.

为了部署穿透器,发射装置将被装在航天器的一侧。

评价该例句:好评差评指正

Deux sont en service ou sont près de l'être, à savoir les détecteurs de métaux et les géoradars.

正在或即将服役的两种技术是金属探测器和地面穿透雷达。

评价该例句:好评差评指正

Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.

透水性地质层组具有孔隙,液体或气体可从中穿透

评价该例句:好评差评指正

A. Modélisation de la capacité de survie des satellites

为达到航天器无穿透概率的要求,采用碎或许是必要的。

评价该例句:好评差评指正

L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.

它遭到爆炸严重的破损,有一个个局部穿透的小孔并变成了黑色,这都符合与爆炸相关的情况。

评价该例句:好评差评指正

La quantité d'explosif que contient la tête et ses dimensions doivent être calculées pour assurer uniquement la pénétration et l'efficacité finale requise.

在设计弹头中的高爆炸药的体积和数量时,仅要求弹药达到一定的穿透力并实现所要求的终端效能。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, d'autres particules peuvent franchir la barrière dermique, que la peau soit intacte ou non, et il n'existe aucune conclusion générique concernant la pénétration cutanée.

但是,其他颗粒物可能穿过完好无缺或破损的皮障,目前尚未达成有关皮穿透的一致结论。

评价该例句:好评差评指正

Un système de forage par tube prolongateur permettra de forer dans des formations qu'il était difficile de forer avec les techniques de forage scientifiques traditionnelles actuelles.

管钻探系统将能够钻透用目前常规科学钻探方法难以穿透的地层。

评价该例句:好评差评指正

Un étudiant a préparé une thèse de maîtrise de sciences sur l'étude de la pénétration à incidence oblique de la couche externe des blindages de protection.

一名学生正在撰写一份理科硕士论文,对以斜入角穿透缓冲防护层外层展开研究。

评价该例句:好评差评指正

Sharbat Gula, 2002. 20 ans plus tard, Steve McCurry a retrouvé la jeune afghane et lui fait prendre la même pose. Seul le regard semble inchangé.

摄于2002年。20年之后,史蒂夫找到了曾经的阿富汗少女Sharbat Gula,。让她以相同的下了另一张照。唯一未变的是清澈而具有穿透力的眼神。

评价该例句:好评差评指正

Les incendies risquent de se propager aux forêts de feuillus sensibles au feu des régions montagneuses, phénomène qui a été observé par la Mission dans le Haut-Karabakh.

火灾可能会穿透对火敏感的高山宽叶林,评估团在纳戈尔诺-卡拉巴赫注意到了这一现象。

评价该例句:好评差评指正

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断的磨蚀,穿透最坚硬的石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il existe d'autres méthodes, telles que le géoradar ou le sonar, et que celles-ci semblent assez intéressantes, la plupart d'entre elles sont encore en cours d'élaboration et constituent une solution de rechange coûteuse.

尽管存在诸如地面穿透雷达或声纳等其他方法,并且看来具有一定潜力,这些这些方法大部分正在发展之中,而且是费用高昂的备选办法。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation des risques d'impact à hypervitesse de débris sur des engins spatiaux et la protection de ces engins contre ces impacts sont un autre domaine de recherche dans lequel le Royaume-Uni est très actif.

国家航空航天局的BUMPER模型通过计算一个特定时段内撞击和穿透的概率,对航天飞机、国际空间站和机器人卫星进行此种评价。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que peu de mesures avaient été réalisées sous les tropiques pour déterminer les niveaux limites de la destruction de l'ozone stratosphérique et la pénétration associée du rayonnement ultraviolet jusqu'à la surface.

发言者指出,在热带地区,各国在监测平流层臭氧耗减及相关辐射穿透大气层达到地面的基本情况方面所采取的测量措施很少。

评价该例句:好评差评指正

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。

评价该例句:好评差评指正

Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.

发现有九块黑色塑料碎、一小块金属碎、一小段金属丝碎和多层的白纸碎(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16型收录机及其说明书)嵌入了一些穿透的小孔之中。

评价该例句:好评差评指正

Il présente d'autres avantages, en ce qu'il permet d'évaluer la teneur en eau du sol (même dans les régions arides) et d'appliquer à l'étude de la désertification certaines techniques indirectes comme l'analyse de la déforestation et de l'érosion du sol, et sa capacité de pénétrer les nuages permet de cartographier la désertification dans des régions semi-arides et subhumides.

合成孔径雷达的其他优点是能够评估土壤含水量(即使是干旱地区),采用诸如森林采伐和土壤侵蚀情况分析等间接技术来进行荒漠化研究,而合成孔径雷达的云层穿透能力有助于测绘半干旱和半湿润地区的荒漠化情况。

评价该例句:好评差评指正

Le bombardement de villes et son coût immense en pertes et en souffrances humaines; le refus d'autoriser la vente d'aliments et de médicaments; et le meurtre de milliers d'enfants réfugiés dans leurs abris, qui résulte de l'emploi de missiles chercheurs mis au point dans des centres de recherche et conçus précisément à de telles fins brutales : ces atrocités et d'autres actes abominables et monstrueux sont le résultat de cet égoïsme colossal.

轰炸城市,造成惨重的人员伤亡;不准销售食品或药品;用研究中心研制的特别穿透式导弹杀死住在避难所的数千名儿童:这些和其他卑鄙的、邪恶的行动是这种极端自私自利行为的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶枕裂, 顶职, 顶置气门, 顶置气门发动机, 顶珠, 顶住, 顶住潮水, 顶住风, 顶住困难, 顶住某人的眼光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Le trait de lumière coupa le rideau de pluie.

光柱了车前的雨帘。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le pouvoir de pénétration dans l'air est très faible pour les particules alpha.

α粒子的能力非常低。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles viennent percer la couche d'aluminium contenant les informations.

它们会包含信息的铝层。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les rayons pénètrent dans les tissus et détériorent l'ADN des cellules.

射线组织并损害细胞的DNA。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.

我们不妨说那种目光不能却会搜索。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Il peut passer à travers le sol ?

“它能层吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, un petit pourcentage arrive à forcer le passage et à pénétrer le champ magnétique.

然而,其中一小部分设法强行通过并磁场。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

En formant une barrière impénétrable entre internet et vous.

通过在互联网和你之间形成一道无法的屏障。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力了椅背,椅子被激活的信息界面闪亮起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.

我感觉到钢铁冲角的力量,我听到划破声和刮扯声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, l'œil magique de Maugrey arrivait à voir à travers le bois aussi bien que derrière sa tête.

显然,穆迪的那只带魔法的眼睛不仅能他自己的后脑勺,还能坚硬的木头。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'éruption du Hunga Tonga devient ainsi la toute première à pénétrer la mésosphère.

洪加汤加火山的喷发因此是有史以来第一次中间层。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

La photosensibilité devait être provoquée par des rayons extérieurs suffisamment puissants pour pouvoir traverser le cache.

最可能的感光源是外界某种力很强的射线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La lumière pénètre dans les gouttes d’eau, se réfléchit côté opposé avant de ressortir à l’air libre.

光线水滴,在另一侧反射,然后射到空气中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé fixa sur lui un regard perçant.

教士用一种具有力的目光盯着他。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Notre matériau est en effet capable de pénétrer dans les fibres du tissu et de s’entrecroiser avec elles.

我们的材料实际上能够具有力并与织物的纤维交织。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous vous sentirez plus en sécurité si vous portez des vêtements que les serpents ont du mal à transpercer.

如果你们着蛇很难的衣服,会觉得更安全。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! elle n’en était pas là, ça lui faisait froid dans l’échine.

哎!热尔维丝还不至于到此步,想到此一股寒气像是了她的脊梁。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Pas " à travers" , chancelier, c'est plutôt comme s'il entrait dans notre dimension depuis une dimension plus élevée.

“元首,不是,而是从高维进入。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

于是他瞪着眼睛看她,可怕的眼光似乎了她的心肝五脏,吓得她浑身上下发抖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶籽羊齿属, 顶钻, 顶嘴, 顶罪, 顶座, , 酊剂, , 鼎鼎, 鼎鼎大名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接