有奖纠错
| 划词

Le radar est capable de percer la couche nuageuse .

雷达可以穿透很厚的云层。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un géoradar a été utilisé dans plusieurs emplacements particuliers.

此外,若干具体场所,使了地面穿透雷达设备。

评价该例句:好评差评指正

Des éclats d'obus ont frappé et transpercé le toit d'un préfabriqué de cette position.

炮弹碎片击中并穿透了该地的一栋活动房屋。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de lancement permettant le déploiement des pénétromètres seraient installés sur un côté de l'engin spatial.

为了部署穿透器,发射装置将被装航天器的一侧。

评价该例句:好评差评指正

Deux sont en service ou sont près de l'être, à savoir les détecteurs de métaux et les géoradars.

或即将服役的两种技术是金属探测器和地面穿透雷达。

评价该例句:好评差评指正

Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.

透水性地质层组具有孔隙,液体或气体可从中穿透

评价该例句:好评差评指正

Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour rechercher des constructions souterraines ou du matériel enfoui.

地面穿透雷达探测地结构或被掩埋的设备。

评价该例句:好评差评指正

Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.

场所,使了地面穿透雷达来寻找地结构或掩埋的设备。

评价该例句:好评差评指正

A. Modélisation de la capacité de survie des satellites

为达到航天器无穿透概率的要求,采碎片屏蔽或许是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.

它遭到爆炸严重的破损,有一个个局部穿透的小孔并变成了黑色,这都符合与爆炸相关的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux sur des amplificateurs de pénétration chimique ont permis d'augmenter de 100 fois la pénétration par voie percutanée de protéines relativement grosses.

加强化学穿透方面的工作成果使得较大蛋白质经皮透入的效率增加了100倍。

评价该例句:好评差评指正

Les sources spatiales de rayonnements (nœuds) capables de franchir la couche d'ozone forment des nœuds actifs dangereux pour le monde vivant.

空间辐射源(结)发射出的辐射能够穿透臭氧层,对生物世界是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Cette culture de paix doit se répandre au-delà des frontières du Moyen-Orient, elle doit pénétrer dans les murs de l'ONU aussi bien.

这一和平文化不仅必须穿过中东边界,而且还必须穿透联合国的墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Les têtes explosives peuvent aussi infliger de lourds dégâts et pénétrer des bâtiments de type courant en brique ou en béton armé.

弹头内的炸药还可严重破坏并穿透符合标准设计的砖石和混凝土建筑。

评价该例句:好评差评指正

La quantité d'explosif que contient la tête et ses dimensions doivent être calculées pour assurer uniquement la pénétration et l'efficacité finale requise.

设计弹头中的高爆炸药的体积和数量时,仅要求弹药达到一定的穿透力并实现所要求的终端效能。

评价该例句:好评差评指正

Cela importe également, cependant, si l'on veut évaluer de manière fiable la probabilité de non-pénétration d'un engin spatial comme la Station spatiale internationale.

不过,对如国际空间站等航天器的非穿透性概率进行可靠的评估也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce métal dense est utilisé dans la fabrication de munitions pour sa force de pénétration et comme revêtement de protection des véhicules blindés.

这一浓金属于弹药,是因为它是有穿透力并且可作为装甲车辆的保护材料。

评价该例句:好评差评指正

Les gaz industriels provenant de la Terre atteignent l'atmosphère supérieure, voire l'ionosphère, modifiant leur chimie naturelle et, partant, les paramètres électrodynamiques du plasma.

工业气体排放从地球穿透高层大气,甚至电离层后会改变其自然组成,并最终导致等离子体电动力学参数发生改变。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, d'autres particules peuvent franchir la barrière dermique, que la peau soit intacte ou non, et il n'existe aucune conclusion générique concernant la pénétration cutanée.

但是,其他颗粒物可能穿过完好无缺或破损的皮肤屏障,目前尚未达成有关皮肤穿透的一致结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autopores, autoportant, autoportante, autoporteur, autoporteuse, autoportrait, autopoursuite, autoproclamer, autoproduit, autoprogrammateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Le trait de lumière coupa le rideau de pluie.

光柱穿透了车前雨帘。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il peut passer à travers le sol ?

“它穿透地层吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.

我们妨说那种目光穿透却会搜索。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力地穿透了椅背,椅子被激活信息界面闪亮起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pas " à travers" , chancelier, c'est plutôt comme s'il entrait dans notre dimension depuis une dimension plus élevée.

“元穿透,而从高维进入。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La lumière pénètre dans les gouttes d’eau, se réfléchit côté opposé avant de ressortir à l’air libre.

光线穿透水滴,在另一侧反射,然后射到空气中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé fixa sur lui un regard perçant.

教士用一种具有穿透目光盯着他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! elle n’en était pas là, ça lui faisait froid dans l’échine.

哎!热尔维丝还至于到此地步,想到此一股寒气像穿透了她脊梁。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.

我感觉到钢铁冲角穿透力量,我听到划破声和刮扯声。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

他瞪着眼睛看她,眼光似乎穿透了她心肝五脏,吓得她浑身上下发抖。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La photosensibilité devait être provoquée par des rayons extérieurs suffisamment puissants pour pouvoir traverser le cache.

感光源外界某种穿透力很强射线。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, des perturbations naquirent dans cet espace sombre, pénétrant tout comme une brise légère. La sensation de l'écoulement du temps.

很快,黑暗空间中出现了一些扰动,像穿透一切微风,这时间流逝感觉。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

D'abord, un premier objet qui sert à sauver des vies : avec ce casque, les pompiers peuvent voir à travers la fumée.

先,第一个用于拯救生命物体:佩戴这个头盔,消防员视野穿透烟雾。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

目光比手术刀还更犀利,一直深入到你灵魂深处,穿透一切托词借口、便启齿言语,揭露出藏在下面谎言假话来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’autres ont été arrachées, non sans peine, de carènes de vaisseaux qu’elles avaient percées d’outre en outre, comme un foret perce un tonneau.

有人也曾经从船底上拨出过——好容易才找出来——独角鲸牙齿,它钻通船底就好像利锥穿透木桶那样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans l’immense salle, les fumées devenaient rousses, trouées seulement par des ronds de soleil, des balles d’or, que les déchirures des rideaux laissaient passer.

从窗帷缝隙里射进来道道金色阳光,穿透洗衣厅里升腾起烟雾,射出赭黄光线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au milieu des bois du Far-West, rien non plus. La forêt formait un impénétrable dôme, mesurant plusieurs milles carrés, sans une clairière, sans une éclaircie.

远西森林里也看见有什么东西。树木形成一道无法穿透屏障,广达好几平方英里,密得连一点空隙都没有。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le visage de Noirtier resta impassible pendant ce préambule, tandis qu’au contraire l’œil de Villefort semblait vouloir plonger jusqu’au plus profond du cœur du vieillard.

在维尔福讲这一大段开场白过程中,诺瓦蒂埃脸上始终毫无表情,维尔福则恰恰相反,他极力想把他眼光穿透到老人心底里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s’attaquait au compteur qui lui apparaissait suspendu dans le ciel, il le pinçait, le mordait, mais rien ne permettait d’en venir à bout.

其实,倒计时在梦中出现汪淼早就预料到事。梦境中,他疯狂地击打悬浮在半空倒计时,撕它、咬它,但一切击打都无力地穿透了它。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans les bois, les rayons du soleil qui transperçaient un à un les pins géants chatoyaient dans la brume qui ne s’était pas encore tout à fait dissipée.

林中未散晨雾把穿透高大松林阳光一缕缕地映出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autopunitif, autopunition, autopurification, autopyothérapie, autoradio, autoradiochromatographie, autoradiogramme, autoradiographe, autoradiographie, autoradiographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接