有奖纠错
| 划词

De même, les nationaux d'un pays qui acceptent ce genre de relations stipendiées savent pertinemment qu'elles font d'eux des mercenaires.

同样,接受这种收买关系一国国民也完了解自己成了外国雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces accusations, qui émanent de personnes ou de groupes financés par des parties ennemies, ne seront pas prises pour argent comptant.

希望特别报告员对敌对方收买某些个人说法不要照单收。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ont été menés contre des installations où se trouvaient généralement de nombreuses personnes, preuve manifeste du caractère criminel et dénué de tout sentiment humain des mercenaires utilisés par les États-Unis contre notre peuple.

这些破坏设有许多人在场,这充分说明美国收买、针对古巴人民杀手本性凶恶且毫无人性。

评价该例句:好评差评指正

Pour comble de malheur, nombre de ces gens d'armes, particulièrement quelques gradés du haut état-major, n'étaient que des espions achetés pour quelques poignées de dollars, des tortionnaires, des criminels notoires, des perpétuels agents de sanglants coups d'État, trop impatients ou trop sanguinaires pour respecter le mandat d'un chef d'État.

更有甚者,一些军事人员,特别是高级人员,要么是几个美元便收买间谍,要么是虐待者、臭名昭著罪犯谋划血腥政变老手,他们犯罪心切、嗜血成性,根本不尊重对国家元首授权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒班, 倒饱, 倒背如流, 倒闭, 倒闭的, 倒毙, 倒不如, 倒采声, 倒彩, 倒仓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Donc, c'est une pratique, celui qui est corrompu, c'est celui qui se laisse acheter.

所以是一种做法,腐败就是允许自己收买

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais elle tourna le dos. Qu’avait-il à faire du zèle, ce vendu ? Ça ne le regardait pas, la descente. Ses hommes l’exécraient assez déjà, à son accrochage.

马赫老婆背过身收买家伙算干什么事他管不着。罐笼站上们,全都恨透他了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les autres, sur le trottoir, le traitèrent de vendu, tandis que la Maheude, les deux bras en l’air dans un élan d’indignation vengeresse, appelait la mort, en criant qu’un homme pareil ne méritait pas de manger.

其余站在行道上,骂他是公司收买走狗,马赫老婆则气得高举起两只胳膊,像求上天报应似,咒他该死,喊叫着不配吃饭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒抽一口冷气, 倒出, 倒穿式儿童罩衫, 倒春寒, 倒刺, 倒错, 倒打一耙, 倒代换, 倒带, 倒带机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接