有奖纠错
| 划词

La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.

使朋友增多。但穷人朋友远离。

评价该例句:好评差评指正

Souvent la nécessité oblige le sacrifice d'un bien ou d'un droit au profit d'un autre considéré comme supérieur.

人们必须牺牲一种或权利,以便赢得看来是更为高级的或权利。

评价该例句:好评差评指正

Sur demande, d'autres ressources en matière de secours en cas de catastrophe.

根据具体请求提供其他救灾人员

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont pillé et incendié les villages.

袭击者掠夺并将其付之一炬。

评价该例句:好评差评指正

La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.

被没与迫迁连在一起。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.

他仅列出了他要求归还的清单。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers de l'école avant l'invasion ne mentionnent pas non plus ces biens.

同样,侵前的学校报表未计估价品。

评价该例句:好评差评指正

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的,尤其是车辆,经常被夺取。

评价该例句:好评差评指正

Le pillage des biens et les incendies des maisons accompagnent systématiquement les attaques.

在发动袭击的同时还有组织地抢及烧毁房屋。

评价该例句:好评差评指正

Tous les hommes auraient été tués et les biens emportés par les assaillants.

似乎所有男人都被杀死,他们的被袭击者带走。

评价该例句:好评差评指正

Deux d'entre elles portent sur des biens personnels de grande valeur.

该18件中有两件索赔包括价值很高的个人

评价该例句:好评差评指正

C'est plus qu'un document financier; c'est un document fondamental de politique sociale.

预算不只是一份文件;它还是重要的社会政策文件。

评价该例句:好评差评指正

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私

评价该例句:好评差评指正

Dans le système traditionnel, les deux familles doivent apporter des contributions équivalentes.

根据传统制度,男女双方家庭估计要拿出相同的

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations s'accompagnent de tirs intenses, empêchant les victimes de récupérer leurs biens.

这些行动伴随着密集的射击,阻止受害者抢救其

评价该例句:好评差评指正

Des informations relatives aux dépenses d'administration seraient fournies dans les notes se rapportant aux états financiers.

关于行政支出的信息,将通过报表附注公布。

评价该例句:好评差评指正

Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.

亲爱的阿尔丰斯,不日我将奉寄正式委托书,以便你在为我出售之时免遭异议。

评价该例句:好评差评指正

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止受托人向恐怖分子转递钱或其他

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.

一名工作人员在一份事故报告中虚报他个人拥有的

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'un bien meuble, l'ayant droit doit également indiquer le lieu où il se trouve.

如果是动产,符合条件的人还必须指证动产的所在地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃软不吃硬, 吃山珍海味, 吃剩的饭菜, 吃食, 吃食堂, 吃水, 吃水标志, 吃水测量器, 吃水截面, 吃水面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils veulent des dédommagements pour leurs tentes saccagées.

“他们希望对他们被坏的进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

C'est un chevalier généreux qui donne souvent ses biens aux pauvres.

这是个慷慨的国王,他经常把分给贫穷的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les Russes ont pris leurs affaires dans les tanks et se sont enfuis en voiture.

- 俄罗斯人从坦克上拿走了他们的,然后开车离开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une vitre de voiture brisée et des affaires dérobées.

- 车窗破被盗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La gendarmerie a récupéré des affaires qui restaient.

- 宪兵队收回了剩余的

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

On a récupéré les affaires d'Assane Diop.

阿萨·迪奥普的被找回了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous sommes épuisés de déplacer nos biens ici et là.

我们到处移动我们的经筋疲力尽了。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il ramena toutes les richesses; il ramena aussi Lot, son frère, avec ses biens, ainsi que les femmes et le peuple.

将被掳掠的一切夺回来,连他侄儿罗得和他的,以及妇女,人民也都夺回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Voilà leurs gilets pare-balles tachés de sang et leurs affaires.

这是他们沾满鲜血的防弹背心和他们的

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Où sont les affaires d'Étienne ? - Deuxième étagère.

- 斯蒂芬的在哪里? - 第二架子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous avons accompagné ceux qui ont pu retrouver aujourd'hui leur tente et leurs affaires.

我们陪同那些今天能够找到他们的帐篷和的人。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s'en allèrent.

四王就把所多玛和蛾摩拉所有的,并一切的粮食都掳掠去了,然后他们走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il faut tout ranger et accepter de laisser ses affaires.

你必须把所有东西都收起来,并同意留下你的

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d'Abram, qui demeurait à Sodome; et ils s'en allèrent.

又把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的掳掠去了。当时罗得正住在所多玛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Très énervés, ils se sentent abandonnés et condamnés à regarder l'incendie dévorer leurs biens.

他们非常生气,感到被遗弃,注定要看着大火吞噬他们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce touriste américain a perdu ses affaires depuis une vingtaine de jours.

这位美国游客二十天前丢失了他的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il fallait absolument cacher, quand on partait à l'étranger, ses affaires, son argent.

- 你绝对必须隐藏,当你出国时,你的,你的钱。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.

并且他们所要服事的那国,我要惩罚,后来他们必带着许多从那里出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si ça peut te faire plaisir, continue donc à casser mes objets, dit Dumbledore d'un ton serein. De toute façon, j'en ai trop.

“尽情毁掉我的吧。”邓布利多沉着地说,“我敢说我的太多了。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et la contrée était insuffisante pour qu'ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu'ils ne pouvaient demeurer ensemble.

那地容不下他们,因为他们的甚多,他们不能住在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃午饭, 吃下食物, 吃闲饭, 吃闲饭的人, 吃咸肉, 吃现成饭, 吃相, 吃相粗鲁, 吃香, 吃小亏占大便宜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接