Il cherche à me rabaisser devant les autres.
他力图他人面前我。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人到布满邪恶的列。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有这部作品价值的意思。
Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.
我们不有关腐败的指责。
Il se sent dévalorisé.
他感到被。
Comme l'a fait remarquer M. Volcker, cela n'est pas négligeable.
正如沃尔克先生指出,不可这项成就。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止妇女地位的文化习俗。
Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.
它了各国和社会赖以建立的统道义。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和者。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和人格的工具。
Un microdésarmement ne doit jamais nous faire sous-estimer l'importance capitale que revêt le macrodésarmement.
微观裁军的重要性绝不能超越或赋予宏观裁军的最高的重要意义。
La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.
贫穷与人类匮乏的持续存了我们全人类,并使世界和平与安全脆弱难保。
L'article 14 fait obligation aux États de ne pas porter atteinte au statut des résidents habituels.
第14条规定,各国不得有惯常居所者的法律地位。
En effet, certains États dénigrent l'importance de la souveraineté quand il ne s'agit pas de la leur.
有些国家趋于问题涉及他国主权时主权的价值和重要性。
La délégation a noté que les valeurs sociales traditionnelles pouvaient affaiblir les moyens d'action des femmes dans la société.
代表团说统社会价值观可能妇女的社会能力。
Cela vient fort à propos dans la mesure où ce rôle se trouve actuellement marginalisé et dénigré.
这是一个特别及时的选择,因为区域和次区域组织的作用正遭到边缘化和。
C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.
这又是企图给我国抹黑,我们崇高的干预行动。
Le congrès réaffirme qu'il rejette catégoriquement toutes les idées et pratiques qui impliquent l'oppression des femmes et leur amoindrissement.
大会重申,坚决反对压迫妇女、妇女的各种思想和行为。
Pour tenter de discréditer le peuple de Gibraltar, l'Espagne faisait systématiquement des déclarations erronées ou inapplicables à la situation.
为了直布罗陀人民,西班牙有计划地作出不使或不相关的声明。
L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.
根据这项研究,该条反映的是对妇女的家长式观念,它将妇女到次要的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.
喜剧常常被评论界贬低,被视为粗俗艺术。
Tu viens de dénigrer les coques de la collection Naruto Shipuden ?
你刚才是在贬低火影忍者飞船系列船体吗?
C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.
我在您眼里贬低,才能在眼里抬高。
Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?
为什么这种既高尚又必不可少情绪会如此被贬低、蔑视和排斥呢?
Il peut s'agir de se vanter exagérément de ses victoires et d'essayer de dévaloriser les réalisations de l'autre.
手段可以是夸利,试图贬低对方成就。
T'en as pas marre de me rabaisser comme ça, de me jeter ta réussite au visage?
这样贬低我、向我炫耀你成功,你不感到厌烦吗?
Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.
从没有人能回答非常抽象问题到用来贬低你问题。
Dans l’effacement des choses qui disparaissent, dans le rapetissement des choses qui s’évanouissent, elle reconnaît tout.
已经过去而被忘却之事,已经消失而被贬低之事,它都能认出。
Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?
他们是否贬低了你梦想,破坏了你取得成就?
Par exemple, une personne qui a constamment tendance à se rabaisser ou à se ridiculiser pour faire rire les autres.
比如,一个经常倾向于贬低或嘲笑以取笑他人人。
On se sent dévalorisé vis-à-vis du regard des autres.
我们在别人眼中感到被贬低。
Tempe Cou et on revient dégrader la tempe.
坦佩脖子和我们回来贬低寺庙。
Ca peut être un peu dévalorisant pour la profession.
- 这可能有点贬低这个职业。
Sauf que pas du tout, parce que réduire l'adversaire à un animal, ça ne va pas du tout de soi.
但事实并非如此,因为把对手贬低为动物,这绝对不是理所当然。
Je me demande ce qu’elle gagne à me rabaisser de la sorte ?
我不知道她这样贬低我有什么好处?
À Dieu ne plaise que je diminue la France ! mais ce n’est point la diminuer que de lui amalgamer Napoléon.
“上帝惩罚我要是我有贬低法兰西意思,但是把它和拿破仑结合在一起,这并不贬低它一丁点。
J'espère que ce sketch vous aura bien déconcentrés dans vos révisions.
我希望这个草图在你修订中已经贬低了你。
On vous casse votre banque symboliquement, comme si on vous dégradait.
你银行象征性地破产了,就好像你被贬低了一样。
Et tant pis s'ils nous font des réflexions désobligeantes.
如果他们对我们发表贬低性言论,那就太糟糕了。
Numéro 8. Tu te décourages toujours.
第八,你总是贬低。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释