Les provinces de Kampong Cham et de Rattakiri se couvrent aujourd'hui de plantations d'hévéas.
磅湛和腊塔纳基里现在成为橡胶种植区。
Le lac de Tonle Sap est le plus grand pourvoyeur de poissons. Les zones inondées de la plaine de Chak Tomuk sont les plus grandes productrices de riz (provinces de Battambang, Kampong Thom, Kampong Cham, Takeo, Prey Veng et Svay Rieng).
此外,平原地区的洞里萨湖产鱼多,Chak Tomuk平原附近的洪泛区是大的产粮区,如马德望、磅通、磅湛、茶胶寺、罗和柴桢省。
Le Bureau continue d'appliquer son programme d'encadrement du corps judiciaire en vue d'apporter un appui technique aux magistrats des six instances judiciaires suivantes : tribunal municipal de Phnom Penh, tribunal provincial de Takeo, tribunal provincial de Kompong Cham, tribunal provincial de Kompong Chhnang, tribunal provincial de Svay Rieng et tribunal provincial de Battambang.
驻柬办事处继续执行司法顾问方案以便向下列六个法院的司法人员提供技术援助:金边市法院、Takeo省法院、Kompong Cham省法院、Kompong Chhnang省法院、Svay Rieng省法院和Battambang 省法院。
En particulier, il faudrait effectuer des tests permettant de détecter des substances toxiques (arsenic) dans les puits de 1 607 villages ciblés des provinces de Kampong Chhnang, Kampong Thom, Prey Veng, Kampong Cham et Kratie et dans les banlieues de Phnom Penh pour savoir si l'eau y est potable.
特别是在1 607个目标村庄的水井里化验有没有有毒物质(砷),包括在磅清扬省、磅通省、罗省、磅湛省、桔井省和金边城市地区的水井,以确定井水是否可以饮用。
Selon ses dires, M. Abdel-Al avait obtenu des renseignements au sujet de M. Abou Adas, y compris son adresse, et savait qu'il se rendait souvent à Ein al Helwa, était wahabbite et instruit, avait probablement étudié l'informatique et avait rendu visite à Abou Obeida (chef adjoint de Jund al Cham).
据Abdel-Al先生所述,他得到了Abu Adass先生的背景信息,包括:住址、经常去Ein al Helwa、属瓦哈比教派、受到良好教育、可能学过计算机、走访过Abu Obeida(伊斯兰战士领导人的副手)。
Le Bureau mène ses activités par l'intermédiaire de son bureau principal de Phnom Penh, du bureau régional à Battambang, de l'antenne de Kompong Cham qui est chargée des élections et des antennes qu'il a créées au tribunal municipal de Phnom Penh et au tribunal provincial de Sihanoukville (cette dernière a fermé en septembre).
办事处开展活动的机构包括设在金边的总办事处、设在马德望省的地区办事处、设在磅湛省的选举事务处,设在金边市法院的小办事处和西哈努克城省级法院的小办事处(该办事处于九月份关闭)。
Entre 7 h 25 et 8 heures, des soldats de l'armée d'occupation et des éléments de la milice de Lahad, postés à Tell Ya'coub et à Cham' el Hirzoun, ont tiré six obus de mortier de 120 mm, quatre roquettes, trois obus de 155 mm et plusieurs coups de feu provenant d'armes de moyen calibre en direction des environs de Majdel Zaoun et de Mansouri.
25分至8时之间,占领部队以及同其勾结的哈德民兵从Tall Ya'qub、Shama和Hardun据点朝Majdal Zun和Mansuri外围地区发射了六发120毫米迫击炮弹、四发直射炮弹和三发155毫米炮弹,并用中型武器进行袭击。
Formation et aide sont également proposées aux juges, procureurs et employés de tribunaux, soit sous une forme théorique, soit sur le terrain, à travers le programme d'encadrement du corps judiciaire mis en place dans les six tribunaux suivants, situés dans différentes régions du pays : le tribunal de la ville de Phnom Penh, le tribunal de la province de Takeo, le tribunal de la province de Kompong Cham, le tribunal de la province de Kompong Chhnang, le tribunal de la province de Svay Rieng et le tribunal de la province de Battambang.
在全国不同地方的以下六个法院内通过司法导师方案也为法官、检察官及法院办事员提供了正式和在职的培训与协助:金边市级法院、茶胶省级法院、磅湛省级法院、磅清扬省级法院、柴桢省级法院和马德望省级法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。