Son manteau est accroché derrière la porte.
他的大衣在门后。
Des gens au sourire accroché au visage.
这里的人,微笑都刻在他们的脸上。
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶心。
Il allait tomber quand il s'est accroché à la rampe.
他快要跌的时候一把抓住扶手。
Ce tableau est accroché la tête en bas.
这幅画。
Deux épées sont accrochées en croix au mur.
两把剑交叉地在上。
La conférence a accroché sur un point délicat.
会议在一个敏感的问题上碰到障碍。
Un cadre de photo est accroché au mur.
一个相框被在上。
Cette affaire demeura accrochée jusqu'à l'année suivante.
这件事一直拖到第二年。
Une maison s'accrochait au flanc de la colline.
〈引申义〉一座房屋坐落在小山腰上。
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅的上着一的画。
Les ormeaux, ce sont des animaux qui vivent accrochés aux rochers.
鲍鱼是附在岩石上生活的动物。
Pour former le tronc, accrochez des tresses de coton au bas du sapin.
为能形成树干的形状,要在杉树的底端上数条棉布辫子。
Faites courir du lierre autour des branchages et accrochez de petits bouquets de houx.
在树枝上上松果,以及其他装饰物。
Un palais d’été, le chateau féerique dans notre rêves, est accroché dans une silencieuse vallée.
一座夏宫,每个人梦想的童话城堡,就在这一片寂寂山谷之中。
Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.
她们不愿这样做是因为她们固守传统。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边的障碍物上贴些标语。
Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.
于是,这幅油画被取出,装框后在家中。
Il va falloir s'accrocher.
必须要坚持下去。
Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.
国际媒介靠一个行动的失败养活自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fil était là, accroché aux saillies du roc.
电线还钉在这里的岩石上。
– Je n'aurais jamais dû, dit Keira en s'accrochant à la paroi.
“我本不该… … ”凯拉一说一抓紧身旁的岩壁。
Je pense que les dessins de Peppa et de George méritent d'être accrochés au mur.
我认为佩奇和乔治的画值得挂到墙上。
Julia avança jusqu'au canal. Sur le lac, les bateliers accrochaient les barques unes aux autres.
朱莉亚一直走到,湖上的许多小船一艘连着一艘绑在一起。
Mais tout vacille, accroche-toi ma fille !
我亲爱的女孩儿,你的心已经动摇了,快紧紧抓住它!
Nous sommes ici dans l'atelier de Manet, où l'on repère des éventails japonais accrochés au mur.
我们在马奈的画里,可以看到日本的折扇贴在墙上。
Mon sac est accroché au dossier d'un siège.
我的包挂在座位上。
Elle s’accrocha à lui et ils escaladèrent quelques mètres.
苏珊紧跟在胡安的背后,他们一起向上爬了几米。
Elle leva les yeux vers le cliché accroché au mur.
她抬起眼看着挂在墙上的那张照片。
Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.
我徘徊在千百个对立的假设中,始终得不出结论来。
Qui a le bras accroché dans une cravate noire ?
“那个有黑领结手臂挂着的?”
Mais bien sûr, accrochez-vous tous les deux à mon aileron.
当然了,你们俩抓紧我的鱼鳍。
" Il me faut des vis pour accrocher ce miroir au mur" .
" 我需要螺丝把这面镜子挂在墙上" 。
Rey Diaz se contenta alors de regarder les grandes photos en noir et blanc accrochées aux murs.
雷迪亚兹只好看墙上那些放得很大的黑白照片了。
Alors, accrochez vos ceintures, parce que ça va remuer, et on commence.
所以,请系好安全带,因为这段旅程会很晃哦,我们开始啦。
Accrochez-vous, vous allez comprendre tout ça.
坚持不懈,你们就能明白。
Attends, je vais t'accrocher la cuve.
等下,我帮你把槽装上去。
Et là, je vous préviens, il va falloir s’accrocher pour comprendre l’étymologie.
我预先告诉你们一下,要想理解词源,必须付出很多很多努力。
Les habitants fuient à pied, accrochés à des camions ou sur des bateaux.
这些人民或步行逃离,或搭载卡车,或乘船。
Enfin bref je ne veux pas le voir tu l'accrocheras sur ton cartable.
无论如何,我不想看见汽车被刮擦,你可以把它挂在你的书包上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释