有奖纠错
| 划词

Premièrement, le Gouvernement iraquien reconnaît qu'il rencontre des problèmes dans ses efforts pour rétablir la stabilité et la sécurité en raison des attentats terroristes perpétrés par des groupes extrémistes et des éléments affidés à l'ancien régime.

,伊拉克政府承认,由于极端团体和忠于前政权的开展恐怖活动,我国政府在努力实现稳定和安全临各种问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好, 不太亮的灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Donc, lorsqu'un assassinat a lieu hors des cibles habituelles du Kremlin - opposants, journalistes indépendants, oligarques rebelles ou espions retournés - et frappe un affidé du régime, c'est un défi au contrôle total qui est le propre des régimes dictatoriaux.

因此,当暗杀发生在通常的克里姆林宫目标之外——、独寡头或归国间谍——并袭击了政权的亲信,这是独裁政权特征的全面控制的挑战。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc il peut avoir de quoi agir, Et il serait bon qu'il agisse au moins contre les affidés de Trump, c'est-à-dire les Mark Meadows, Giuliani, les avocats, Isman.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色, 不听话的, 不听话的孩子, 不听信谣传, 不停,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接