C'est un homme qui a de l'allure.
这是一位风度翩翩的男子。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的。
Elle a une drôle d'allure.
的样子怪怪的。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特的神态。
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个长得很英俊的男人是我的未婚夫。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
否减速航行几小时?
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用快速度上了三楼,还是没发现人。
Cet écrivain a l'allure d'un occidental.
那个作家,看样子是的西方人。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤的!
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
球有时看起来会像飞碟射击。
Cela prend mauvaise allure.
此事进展不妙。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。
Il radine à toute allure.
他飞快地来了。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速消失的发展援助。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还不是自满的时候。
Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.
现在有点像是妈妈还没有死似的,不过一下葬,那可就是一桩已经了结的事了,一切又该公事公办了。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture est partie à toute allure.
汽车很快就离开了。
Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.
所有这一切沐浴在热烈的阳光里,给一种间天堂的感觉。
D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.
再说,船是中速行驶的。
Ça lui donnera une allure un petit peu plus dorée.
这会使它更加黄。
À Paris, vers 1800, les théâtres se multiplient à vive allure.
约在 1800 年,巴黎的剧院数量迅速增加。
Un aveugle qui traverserait l'Atlantique, ça aurait de l'allure, non ?
一个失明的,横渡西洋,将是一项事,是吗?
Cette architecture bien construite reflète l'allure impériale de l'antiquité chinoise.
格局严整,尽显中国古代皇家派。
Leurs déclarations évoquent un animal aux allures préhistoriques, une sorte de plésiosaure.
他的说法让联想到一种史前的动物,一种蛇颈龙。
我用最快速度上了三楼,还是没发现。
Ce que les gens aiment chez le bouledogue français c'est son allure.
对于法国斗牛犬,欢的是它的样子。
Kiouni avait repris son allure rapide.
象又快步奔跑起来。
Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.
要想全速奔跑,它还缺少马蹄。
J'adore remarquer les allures, je regarde tout le temps les filles, les femmes.
我欢注意长相,我总是看着那些女孩,那些女。
J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.
我想哭。我拼命地赶路。
Aussi croisait-on souvent sur la route sa fille, conduisant un buggy à toute allure.
所以,我常在散步时遇到他的女儿驾驶一辆轻便货车飞快地从我身边驰过。
C'était un homme renfermé et silencieux qui avait un peu l'allure du sanglier.
这个很内向,寡言少语,他的举止有点像粗野的。
Harry accéléra l'allure et un très étrange spectacle s'offrit alors à ses yeux.
哈利迅速转了个弯,眼前出现了一片十分奇特的景象。
Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.
当我在路上碰见一个有西班牙外貌的时,我就一直盯着他看。
Elle pianota à vive allure et le moteur de recherce s'afficha.
她飞快地在键盘上敲打,搜索引擎在屏幕上出现。
En traversant les Trois Gorges, on peut sentir son flot à vive allure.
穿过三峡感受到的是汹涌湍急的水流。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释