有奖纠错
| 划词

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩的男子。

评价该例句:好评差评指正

Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.

忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。

评价该例句:好评差评指正

Son allure atteste sa modestie.

他的举止说明了他的

评价该例句:好评差评指正

Elle a une drôle d'allure.

的样子怪怪的。

评价该例句:好评差评指正

Il a une allure bien à lui.

他有种独特的神态。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.

这个长得很英俊的男人是我的未婚夫。

评价该例句:好评差评指正

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?

否减速航行几小时?

评价该例句:好评差评指正

Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.

我用快速度上了三楼,还是没发现人。

评价该例句:好评差评指正

Cet écrivain a l'allure d'un occidental.

那个作家,看样子是的西方人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une drôle d'allure, cette maison.

这房子样子很怪。

评价该例句:好评差评指正

Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !

高腰长裤的

评价该例句:好评差评指正

Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.

球有时看起来会像飞碟射击。

评价该例句:好评差评指正

Cela prend mauvaise allure.

此事进展不妙。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.

以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Il radine à toute allure.

他飞快地来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.

我们不希望依赖正在迅速消失的发展援助。

评价该例句:好评差评指正

La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.

这种信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还不是自满的时候。

评价该例句:好评差评指正

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

现在有点像是妈妈还没有死似的,不过一下葬,那可就是一桩已经了结的事了,一切又该公事公办了。

评价该例句:好评差评指正

Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.

志愿工作有许多形态和方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

La voiture est partie à toute allure.

汽车很快就离开了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.

所有这一切沐浴在热烈的阳光里,给一种间天堂的感觉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.

再说,船是中速行驶的。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ça lui donnera une allure un petit peu plus dorée.

这会使它更加黄。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

À Paris, vers 1800, les théâtres se multiplient à vive allure.

约在 1800 年,巴黎的剧院数量迅速增加。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un aveugle qui traverserait l'Atlantique, ça aurait de l'allure, non ?

一个失明的,横渡西洋,将是一项事,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cette architecture bien construite reflète l'allure impériale de l'antiquité chinoise.

格局严整,尽显中国古代皇家派。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leurs déclarations évoquent un animal aux allures préhistoriques, une sorte de plésiosaure.

的说法让联想到一种史前的动物,一种蛇颈龙。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.

我用最快速度上了三楼,还是没发现

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce que les gens aiment chez le bouledogue français c'est son allure.

对于法国斗牛犬,欢的是它的样子。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Kiouni avait repris son allure rapide.

象又快步奔跑起来。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.

要想全速奔跑,它还缺少马蹄。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore remarquer les allures, je regarde tout le temps les filles, les femmes.

欢注意长相,我总是看着那些女孩,那些女

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.

我想哭。我拼命地赶路。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi croisait-on souvent sur la route sa fille, conduisant un buggy à toute allure.

所以,我常在散步时遇到他的女儿驾驶一辆轻便货车飞快地从我身边驰过。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était un homme renfermé et silencieux qui avait un peu l'allure du sanglier.

这个很内向,寡言少语,他的举止有点像粗野的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry accéléra l'allure et un très étrange spectacle s'offrit alors à ses yeux.

哈利迅速转了个弯,眼前出现了一片十分奇特的景象。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.

当我在路上碰见一个有西班牙外貌的时,我就一直盯着他看。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Elle pianota à vive allure et le moteur de recherce s'afficha.

她飞快地在键盘上敲打,搜索引擎在屏幕上出现。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

En traversant les Trois Gorges, on peut sentir son flot à vive allure.

穿过三峡感受到的是汹涌湍急的水流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel, déréférencement, déréférencer, déréflexion, déréglage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接