Ces livres sont techniques, ils sont verbeux, ils ne sont pas clairs et ils sont dépassés.
这两本书技术性很强、用词繁琐、
够明确并且内容
时。
, 废话连篇
;〈引申义〉冗长
, 累赘
演讲
评论Ces livres sont techniques, ils sont verbeux, ils ne sont pas clairs et ils sont dépassés.
这两本书技术性很强、用词繁琐、
够明确并且内容
时。
La volonté politique nécessaire à ce stade importe plus qu'une résolution verbeuse pour mettre un terme au conflit.
在本阶段结束冲突所需
政治意愿比任何罗嗦
决议更重
。
Il est toutefois à déplorer que d'autres résolutions concernant l'Office continuent d'être encombrées d'une rhétorique politisée et rédigées dans un style verbeux et redondant.

,
幸地,其他有关近东救济工程处
决议仍然充满
相干
政治化言词以及
必
或重复
用语。
Certains critiques pourraient nous reprocher d'être verbeux et tièdes à l'égard de cette résolution et faire accroître davantage leur conviction que nous n'avons toujours pas vraiment le désir d'améliorer et de renforcer l'Assemblée générale.
这可能引起这样
批评,即:我们对该决议采取了只是<span class="key">说说而已或者漠
关心
态度,这可能加强批评者
下述想法,即:我们仍然缺乏改进和加强大会
真正愿望。
L'expression « situation de détresse », qui est employée dans l'article pour exclure « l'illicéité » du fait d'un État, peut paraître ambiguë, vague et verbeuse et devrait être modifiée de manière à définir plus précisément - avec son nouveau libellé - le sens de « détresse », d'autant plus que ce mot n'évoque aucune analogie dans le droit interne des États.
该条
用“危难情况”这一表述来排除一国行为
“
法性”,这或许有失模糊、宽泛和
细,应重新起草,以更具体地——用新
措辞——界定“危难”
含义,尤其鉴于该词在各国国内法中没有任何可类比
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。