Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词组句,可以及时流畅表达自己想法。
Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.
就算是天才也需要努力。
Apparemment, mon chewing-gum n'était pas dans la poubelle.
大概似乎好像,垃圾桶里没有过口香糖。
Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同性恋者看来并未受到这种“难以解释”工资损失困扰。
Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.
这些盘子被证实出自中亚工场,有可能是大夏人。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用案件。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料演变成悲剧。
Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.
显然,欧盟委员们与我们部长也进好而坦诚交流。
Cest apparemment unsimple contrôle de billet qui aurait mal tourné.La victime a étéhospitalisée.
事宜起因似乎是一次简单检票,孰料演酿成悲剧。
L'échec fait apparemment partie de notre quotidien.
现在,失败显然已经成家常便饭。
Apparemment on a différentes interprétations de ces termes.
关于这一措词,人们似乎有不同理解。
Ces familles se réunissaient apparemment à Constantine chaque jeudi.
据报家属每个星期四在康斯坦丁聚会。
Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.
我看没有其他代表团希望发言。
La plupart des menaces émanent apparemment de groupes paramilitaires.
大多数威胁是由准军事团体作出。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾需要?
La mondialisation offre apparemment d'immenses possibilités de développement.
全球化显然展示出广阔发展前景。
Apparemment, la procédure contre les acquéreurs d'ENTEL se poursuit.
显然,针对两家购买公司诉讼仍有待裁定。
Apparemment, ces parties du corps sont utilisées pour les fétiches.
这些器官显然被用做护符。
Certains des dégâts sont apparemment le résultat d'un incendie.
其中有些似乎是被烧坏。
Certains employés des hôpitaux sont apparemment impliqués dans ce commerce.
医院里一些工作人员显然参与这种交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc tu travailles le suprême apparemment.
所以你准备只处理鸡胸肉,对吧?
Il y avait par exemple le mal apparemment nécessaire et le mal apparemment inutile.
比如,有表面上看很必要的恶,也有表面上看毫无必要的恶。
Apparemment la retraite ne vous convient pas?
看退休生活过得不太?
Oui, voilà, 107 ans de conneries apparemment.
是的,这显然是107岁的废话。
Apparemment, il avait toujours gardé son calme.
从表面看上去,他一直保持冷静。
Bon, bah apparemment ça sert à rien.
好吧 看真的没什么卵用。
Les craquelins sont apparemment sucrés et croustillants.
饼干显然是又甜又脆。
Y’a des boulets qui faisaient 150 kilos apparemment.
有一些看起150千克的球。
Apparemment, tout a commencé dans l'Empire ottoman.
显然,一于奥斯曼帝国。
Apparemment il avait pas le temps de bretter.
显然,我没有时间聊天。
Là, apparemment, c'est une crêpe à emporter.
那个显然是煎饼外卖。
Apparemment, Monsieur Tête en l'air non plus !
显然,心不在焉先生也不敢看!
Donc, apparemment, c'est un sujet qui vous intéresse.
所以,看起,你们对这个话题很感兴趣。
Et vous n'avez pas fait que ça apparemment.
表面上看你只做了这些。
Ce serait apparemment la surprise pour leurs 500 000 abonnés.
这显然会是他们50万用户的惊喜。
Apparemment, il semblait assez aisé pour vivre de ses revenus.
从表面看,他靠自己的收入生活似乎相当宽裕。
Apparemment, personne ne leur avait fait le moindre mal.
甚至根本没受伤。
Apparemment, le liquide n'était pas encore passé dedans.
还好,药液还没出。
J'ai loupé le bus. Bon, OK, j'ai peut-être loupé la séance d'hier, et les précédentes aussi apparemment.
我错过了公交车。好吧,行,我可能错过了昨天的会,还有之前的会议,显然也错过了。
Apparemment, si on éclaircit la peau, on a plus de garçons.
显然,如果您减轻皮肤的负担,您就会有更多的男孩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释