有奖纠错
| 划词

Il doit approcher cette échelle du mur.

该把梯子移近墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Ils s' approchent de la table.

他们朝桌子走近。

评价该例句:好评差评指正

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在里,不来不去。

评价该例句:好评差评指正

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴在地面上听听是否只有个骑兵过来。然后他作好准备。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez approcher, je ne mords pas.

〈戏谑语〉您过来好了, 我又不咬人。

评价该例句:好评差评指正

Approchez, regardez, choisissez ce qui vous plaît.

过来看看,选择您爱好的。

评价该例句:好评差评指正

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他,没人敢靠近他。

评价该例句:好评差评指正

Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.

您过来, 坐到我边来。

评价该例句:好评差评指正

Pour s’approcher plus près des corps, ils sont devenus réalisateurs.

于是更近距离的接触人目的躯使他们走上了导演的道路。

评价该例句:好评差评指正

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着吃惊的大眼睛瞧着他。

评价该例句:好评差评指正

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

去!你巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!

评价该例句:好评差评指正

Michelle approché la boîte aux lettres, les deux lettres est jeté.

米歇尔走近信箱,将两封信投了进去。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que nous approchons de ce moment.

我们希望,谈判的刻即将到来。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.

证婚人们靠近桌子。大家围观签字。

评价该例句:好评差评指正

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.

紧接着送来了个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que nous approchons de la conclusion de ce processus.

我们相信进程正在更进步地接近结束。

评价该例句:好评差评指正

Jamal était un homme jeune diabétique qui approchait de la quarantaine.

以色列军队要求男人和年青人从屋里出来,以便搜查和扣押他们。

评价该例句:好评差评指正

Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.

美丽的少年立刻跌倒在他的咒语,并试图接近她几次。

评价该例句:好评差评指正

Un troisième homme se serait ensuite approché de lui et l'aurait abattu.

,另名男子向他走近并开枪。

评价该例句:好评差评指正

Un des membres du groupe a lancé une grenade sur les soldats qui s'approchaient.

3名巴勒斯坦人中有1人向追来的以色列国防军士兵投掷了枚手榴弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸, 氨磺丁脲, 氨磺酰, 氨茴酰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.

他准备辩护词,因为决定性的时刻迅速逼

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En temps normal, les baleines à bosse ne s'approchent jamais des orques.

通常来说,座头鲸从不接逆戟鲸。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

On entend des pas qui s'approchent.

脚步声越来越

评价该例句:好评差评指正
些我没谈过的事

En sortant de l'hôtel, il s'approcha d'Anthony qui attendait toujours devant la voiture.

走出酒店时,他朝一直等在车旁的安东尼走过去。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.

图卢兹里其他快到退休年龄的居民对他羡慕不已。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Reculez, elle vient de vous dire qu'elle ne voulait pas que vous vous approchiez d'elle.

退后,已经告诉了你,不希望你接

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous sommes muets d’effroi. Les voici qui s’approchent ! D’un côté le crocodile, de l’autre le serpent.

吓得闭口无言;它正在靠,—边是鳄鱼,另一边是蛇,这条蛇长达三十英尺,它的脑袋在波浪上探来探去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il renversait son visage en arrière et laissait l’eau couleur sur ses joues. Il s’approcha de Robinson.

突然, 星期五跑出去了,在雨中淋着。他扬起脸,任凭雨水在他的面颊上流淌。他走鲁滨逊。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour d'autres, l'idée même de préparer un banquet provoque des sueurs froides. Tremblez, les fêtes approchent !

对于其他人来说,准备一席“盛宴”的想法会让人冒冷汗。颤抖吧,节假日来了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce qu’il venait de dire l’avait approché de celui qui est dans la mort. L’instant suprême arrivait.

他刚才说的几句话已使他接位生死的主宰。最紧要的时刻到了。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

En silence, les deux jeunes s’approchent de la maison.

两个年轻人安安静静屋子。

评价该例句:好评差评指正
加拿传奇故事

Toujours est-il que cette année-là, le carême approchait.

正如往年,封斋期临了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide et Martin approchent des côtes de France, et raisonnent.

老实人与玛丁驶法国海岸, 他的议论。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le duc approcha la plume du papier. Felton pâlit.

公爵提笔移向令书。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après tout, puisque nous ne pouvons les approcher, peu importe ! »

不过反正我不了它的身,多一些和少一些也是一样。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dieu ! mon père est à sa fenêtre, dit-elle en repoussant son cousin qui s’approchait pour l’embrasser.

哟,天哪!父亲在楼窗口。”把逼来想拥抱的堂兄弟推开。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Approche et monte sur cette chaise, je vais te montrer.

点儿,站到这个凳子上,我做给你看。

评价该例句:好评差评指正
些我没谈过的事

Julia reposa la carte sur la table et renvoya le serveur qui s'approchait.

朱莉亚把菜单放在桌上,并示意正要过来的服务生回去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement un mendiant passa, qui s’approcha d’Athos pour lui demander l’aumône.

该当阿托斯走运,一个乞丐走了过来,向他请求施舍。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le petit manchot ne se laissait approcher que par Joao.

小企鹅只让乔奥接他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺, 氨基硫脲, 氨基硫酸盐, 氨基镁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接