Le ministre chinois a reçu en audience un ambassadeur étranger.
中国部长接见外国大使。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
Possibilité pour les tribunaux d'audiences dans les ports, gares ou aéroports.
可能性为观众法院在口岸、驻地或机场。
La MPUE a suivi les audiences et étudié les verdicts.
欧警特派团对法庭的审理和判决进测。
La Cour a tenu des audiences publiques dans trois affaires.
法院对三个案件举口头。
Op audience principalement à la conception, le développement, la production industrielle et de produits informatiques.
欧普讯公司主要以设计、研发、生产工业级电脑产为主。
La Cour a également tenu des audiences dans quatre autres affaires.
法院还就四起其他案件举会。
L'Autorité a engagé des poursuites et a tenu deux audiences.
平等待遇机构提起诉讼并举两会。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式举。
Un conseiller a assisté chaque témoin avant, pendant et après les audiences.
在前、期间和后都有一名律师协助每一位人。
L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.
提交人及其妻子在会上由律师代理。
La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.
联黎部队作为观察员出席所有庭审。
Pendant la procédure arbitrale, le demandeur avait sollicité la tenue d'une audience.
在仲裁程序期间,申请人请求进口头审理。
La Cour a tenu vingt-neuf audiences publiques et un grand nombre de séances privées.
法院举29公开庭和许多非公开会议。
Au Ghana, elle a été reçue en audience par le Chef de l'État.
在加纳,特派团获得国家元首接见。
Ces commissaires doivent se présenter, en toute indépendance, à l'audience sur chaque affaire.
专员们必须以完全独立的身份出席对每一案件的审理。
Elle était absente aux audiences préliminaires tenues les 10, 15, 16, 19 et 28 juillet.
她在7月10日、15日、16日、19日和28日举的调查会上均缺席。
Sur les cinq experts nommés, au moins un doit assister le juge à chaque audience.
已经任命由5个陪审员组成的小组,每开庭至少一名陪审员协助治安法官。
L'établissement et la diffusion des comptes rendus des audiences se sont encore améliorés.
在法庭诉讼纪录的制作和传播方面有进一步的改善。
Par ailleurs, il convient d'augmenter le nombre de lieux pouvant accueillir des audiences.
此外,还承诺增加审理场所的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.
然后开始接见外部人员。
Comment se passe le quotidien avec les juges professionnels durant l'audience ?
庭讯过程中,法官们是怎么做的?
Et comment ça s'appelle la mesure de l'audience ?
—收视率的测定是什么?
Des rires fusèrent dans l'obscurité de la salle d'audience.
昏暗的大殿中响起几声干笑。
L’audience ne dura pas trois minutes.
接待持续不三分钟。
La série a attiré 5,6 millions de téléspectateurs, soit 19,5 % de part d'audience.
这个剧吸引560万的电视观众,这占观众群的19。5%。
L’audience vient d’être reprise, répondit l’huissier, mais la porte ne se rouvrira pas.
“现在已继续开审一时候,”执达吏回答,“但是门不会开。”
Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.
但是执达吏在庭长的示意下把她拖出去。审讯继续。
Wang Miao put voir la salle d'audience en train de se désagréger.
汪淼看在变形中的大殿。
La première, c'est qu'il y a une demande forte de l'audience.
一件事,许多听众有这个需求。
Comment ! on ne l’ouvrira pas à la reprise de l’audience ? est-ce que l’audience n’est pas suspendue ?
“怎么!继续开审时不开门吗?现在不是休息吗?”
Durant cette audience, nous ne ferons que proposer une motion qui sera soumise à un vote.
在这次会议上,我们仅仅是提出一个供表决的议案。”
C’était une salle d’audience, et un public assez nombreux, composé d’Européens et d’indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。
À cette heure de grande audience, je suis pas d'accord, c'est pas un spectacle pour les enfants.
我不同意这样的节目,这不适合孩子们观看。
Mylène : C'est plus possible. Enfin je veux dire, l'audience du rap, elle est limitée ou quoi ?
不可能吧。我的意思是,说唱的受众有限或什么的?
Mais je crois que j'étais déjà très loin de cette salle d'audience. D'ailleurs, mon avocat m'a semblé ridicule.
不过,我已经和这个法庭距离很远。再说,我也觉得我的律师很可笑。
J'ai vu que, cette année encore, la plus forte audience de la chaîne est pour ta série préférée !
—我看你最喜欢的连续剧今年又是这个频道收视率最高的节目!
Ils entrèrent dans la salle d'audience.
走进大殿。
Mais après quelques conciliabules, le président a déclaré que l'audience était levée et renvoyée à l'après-midi pour l'audition des témoins.
但是,经过一番秘密磋商之后,庭长宣布休庭,听取证词改在下午进行。
L'audience du Colmateur Luo Ji par le Conseil de défense planétaire n'eut lieu que deux semaines plus tard.
行星防御理事会面壁计划听证会两个星期后才召开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释