有奖纠错
| 划词

Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.

任何世界领导人都没有理由作出这种挑衅、煽动性声明。

评价该例句:好评差评指正

Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.

战争言辞和军事升级是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。

评价该例句:好评差评指正

Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.

拉克政权科威特的动武企图昭然若揭。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.

甚至更重要的是,这是在没有流血事件也没有好战的威胁的情况下实现的。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.

我们认为,这种言论是不友好的、好战的、无和平的利比里亚人民宣战。

评价该例句:好评差评指正

Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.

这些侵略行径显示出美利坚合众国和联合王国拉克一贯采取的敌态度。

评价该例句:好评差评指正

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

钦佩,这是当然的,同时也因其智慧争议,嫉妒,,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。

评价该例句:好评差评指正

Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.

这种好战的、舞枪弄棒的外交活动以及拉克国的非法领土占领,是联合国办事公平形象上的污点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».

而且,分裂主义领导人继续表明其侵略意图,打算“恢复科多里河谷上游部分的控制”。

评价该例句:好评差评指正

Devant les propos et les agissements belliqueux dans lesquels persiste l'Érythrée en violation de l'Accord d'Alger, l'Éthiopie a toujours réagi avec retenue.

厄立特里亚违反阿尔及尔协定,继续其好战言行一事,埃塞俄比亚一贯反应有度。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 octobre dernier, l'impopulaire et belliqueux M. Bush a annoncé un durcissement sans précédent de la politique du Gouvernement des États-Unis contre Cuba.

24日,不受欢迎和好斗的布什先生宣布了美国政府古巴政策史无前例的升级。

评价该例句:好评差评指正

Sa rhétorique de plus en plus belliqueuse qui incite à la haine antiarménienne en Azerbaïdjan témoigne clairement des véritables intentions des dirigeants actuels.

其日益好战的言论在阿塞拜疆煽动反亚美尼亚人的仇恨,这清楚地证明了阿塞拜疆现领导人的真正意图。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère belliqueux des autorités de Monrovia et leur implication dans le trafic du diamant et des armes légères sont connus de tous.

蒙罗维亚当局的好战态度及其参与贩运钻石和轻武器是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de la délégation du Libéria sont sans fondement et ne peuvent en aucune manière cacher la nature belliqueuse des autorités libériennes.

利比里亚代表团的指责是没有根据的,根本无法掩盖利比里亚当局好战的本性。

评价该例句:好评差评指正

De riches possibilités d'investissement et de marché sont en jeu, et l'Union européenne a dès lors pratiquement cédé aux menaces belliqueuses de l'ANASE.

这将使大好的投资和市场机会面临危险,欧洲联盟几乎完全向东盟好战的威胁屈服了。

评价该例句:好评差评指正

Israël affirme que les actions criminelles précitées, et plusieurs déclarations hostiles et belliqueuses constituent une riposte à l'assassinat d'un ministre israélien, M. Rehavam Zeevi.

以色列声称上述犯罪行为以及若干乱和好战的声明都是针以色列部长Rehavam Zeevi遭暗杀的回应。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude intransigeante et belliqueuse de l'Éthiopie est encouragée et soutenue par la réticence que met la communauté internationale à faire appliquer le droit international.

国际社会不愿意强制实行国际法,这使埃塞俄比亚的顽固和敌意态度受到了鼓励并得以继续。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, c'était le régime belliqueux de l'Érythrée qui a déclaré une guerre injustifiée contre le Yémen, le Soudan, l'Éthiopie et maintenant contre Djibouti.

相反,事实上,是阿斯马拉好战政权也门、苏丹、埃塞俄比亚、现在又吉布提宣布无理的侵略战争。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a l'obligation juridique et morale d'adopter une position inébranlable face aux politiques et pratiques belliqueuses, destructrices et illégales d'Israël, et d'agir pour y mettre fin.

国际社会在法律和道德上有义务以色列这种好战、破坏性和非法的政策和做法采取坚定的立场,并采取行动制止这些政策和做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初生目闭, 初生嫩芽, 初生牛犊不怕虎, 初生气, 初生氢, 初生泉, 初生水, 初生之犊, 初生枝晶, 初时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Leurs attitudes est belliqueuses, on peut dire qu'ils vont être servis.

态度是好战,也可以说们是要被满足需要

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En quelques années, il parvient à imposer de grandes réformes qui assurent la paix avec les voisins belliqueux.

在几年内,成功地实施了重大改革,确保了与交战邻国和平。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.

然而,这位发言人表示,华盛顿认真对待平壤" 好战言论" 。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Mais il existe une autre raison de détruire la civilisation terrienne : c'est une race belliqueuse qui peut se montrer très dangereuse.

们也是好战种族,很危险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Les leaders d'une coalition de 14 partis politiques dénoncent " le caractère irresponsable, belliqueux et antipatriotique" du chef de l'Etat.

由14政党组成联盟领导人谴责国家元首" 不负责任,好战和不爱国" 。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton était un Normand dont son maître avait changé le nom pacifique de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus belliqueux de Mousqueton.

穆斯克东是诺曼底人,本来有一温厚名字,叫波尼法斯,主人给换成了穆斯克东这样一非常响亮,非常好斗名字。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et il est construit sur le mot latin bellum, qui veut dire la guerre, et qui donne par exemple l’adjectif belliqueux.

它建立在拉词 bellum 基础上,表示战争,并给出了形容词好战例子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais selon un premier décompte, la France serait le pays européen le plus belliqueux en participant à 50 conflits majeurs sur 125 depuis 1495, suivi par l'Autriche et l'Espagne.

但根据初步统计,法国可能是最好战欧洲国家,自1495年以来, 法国参与了125场重大冲突中50场,其次是奥地利和西班牙。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je rappelle tout cela pour vous expliquer, mais je ne l'ai jamais fait de manière belliqueuse à l'égard de la Turquie ou de son dirigeant.

我记得这一切是为了解释,但我从未以好战方式对土耳其或其领导人这样做。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il serait exagéré de dire que ce mot appartient à un vocabulaire belliqueux, mais enfin, souvent, il apparaît quand on a besoin d'évaluer un rapport de force.

说这词属于好战词汇未免有些夸张,但不管怎么说, 它经常出现在需要衡量力量对比时候。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mon père savait que seul, peut-être, M. de Norpois avait averti l’Empereur de la puissance grandissante et des intentions belliqueuses de la Prusse, et que Bismarck avait pour son intelligence une estime particulière.

父亲知道德-诺布瓦先生也许是唯一一位提请皇帝注意普鲁士军备扩张和战争意图人;知道俾斯麦对德-诺布瓦智慧表示佩服。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

La Maison Blanche a déclaré lundi que Washington n'avait pas constaté de mouvements militaires majeurs en République populaire démocratique de Corée (RPDC) malgré la récente vague de " rhétorique belliqueuse" .

白宫周一表示,尽管最近出现了一波" 好战言论" ,但华盛顿尚未在朝鲜民主主义人民共和国(DPRK)看到任何重大军事行动。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Par exemple, l'alliance d'Athènes avec Argos en 462 – ennemi héréditaire de Sparte – combiné à la construction de remparts et d'arsenaux défensifs, montre bien l'attitude belliqueuse de la cité envers les spartiates.

例如,雅典与462年阿戈斯联盟——斯巴达世袭敌人——加上防御性城墙和军火库建设,显示了这座城市对斯巴达人好战态度。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Les Japonais sont, certes, de moins en moins pacifistes, mais accepter de faire du Japon une nation à nouveau belliqueuse, il y a loin de la coupe aux lèvres.

日本人当然越来越不喜欢和平了,但是接受让日本再次成为好战国,这离嘴边说还远。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le magistrat évoque par exemple les propos belliqueux d'Alpha Condé et son entourage lors de meetings politiques appelant explicitement les populations à l'affrontement, il cite aussi l'impunité totale dont ont bénéficié les forces de sécurité.

例如,治安法官援引阿尔法·孔戴及其随行人员在政治会议上好战言论,明确呼吁民众对抗,还提到安全部队完全逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On pourrait penser que ce métal est d'abord lié à des instruments de vie, notamment des outils de culture, soc de charrue, etc. Hélas, l'esprit humain est si profondément belliqueux qu'on l'associe d'abord aux armes.

人们可能认为这种金属主要与生活工具有关,特别是农具、犁头等。唉,人类精神是如此好战, 以至于我们首先将其与武器联系起来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je considère que ces deux seuls exemples montrent qu'aujourd'hui la Turquie a un comportement belliqueux avec les alliés de l'OTAN. Ensuite ce que la Turquie a conduit dans la Méditerranée orientale était profondément agressif à l'égard de Chypre et de la Grèce.

我认为,仅这两例子就表明,今天土耳其行为与北约盟国好战。第二,土耳其在东地中海所作所为对塞浦路斯和希腊极为咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Ça fait très longtemps que les Iraniens ne comprennent pas la diplomatie belliqueuse des dirigeants de leur pays et ça fait très longtemps que les ayatollahs sont vraiment détestés des Iraniens.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et le mot très tôt a été utilisé de façon belliqueuse : il s’agit de machines de guerre diverses, notamment de catapultes, au Moyen Âge, qui servent à envoyer des projectiles sur l’ennemi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初选, 初学, 初学步的孩子, 初学的, 初学教理者, 初学修士, 初学者, 初学者(新手), 初雪, 初旬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接