有奖纠错
| 划词

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 août au matin, d'autres troupes russes étaient déployées près du village d'Igoeti, bloquant la route vers Kaspi.

18日晨,更多的俄罗斯军事部署在伊戈耶蒂村,封锁前往卡斯皮的路。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent gêner l'intégration sociale en bloquant l'accès des autres en fonction d'affiliations culturelles comme l'ethnie, la race ou la religion.

这些群体可化为主的从属性(诸如族裔、种族或宗教)限制外人进入,从而阻碍社会融合。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des milliers de munitions non explosées sont disséminées aux alentours de plusieurs localités, bloquant l'accès à ces quelques ressources.

此外,成千上万的未爆弹药散布在几个地点的临近地区,阻碍获得这些珍稀资源。

评价该例句:好评差评指正

L'Antonov 12 était encore sur le bas-côté, presque en milieu de piste, bloquant partiellement l'utilisation de celle-ci sur toute sa longueur.

这架安东诺夫12飞机目前仍停放在靠近跑道中段的较低一侧,是导致整条跑道无法使用的一个原因。

评价该例句:好评差评指正

Geler des biens signifie empêcher une personne quelconque de disposer de ses biens, directement ou indirectement, généralement en bloquant un compte bancaire.

冻结财产意味着防止任何人直接或间接动用财产,典办法是封锁账户。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse accorde l'entraide judiciaire internationale en matière pénale sans délai et de manière efficace, en bloquant notamment les comptes et dépôts correspondants.

瑞士在犯罪问题上,尤其是在冻结有关帐户和存款方面,提供了有效和迅速的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement, une fois encore, n'a pas réussi à se mettre d'accord sur son programme de travail, bloquant ses travaux de fond.

裁军谈判会议再次未能商定它的工作方案,致使它的实质性工作受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste est distribuée à tous les établissements financiers, qui sont incités à prendre des mesures appropriées en gelant ou bloquant les comptes en question.

清单分发所有金融机构,建议他们采取适当措施冻结和封闭此类账户。

评价该例句:好评差评指正

Le gel des biens désigne l'opération qui consiste à empêcher quiconque de disposer, directement ou indirectement, des biens en question, typiquement en bloquant un compte bancaire.

冻结财产是指阻止任何人直接或间接支配其财产,典法是冻结银行帐户。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).

报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路口。

评价该例句:好评差评指正

Belgrade essaye de gêner notre coopération avec nos voisins et avec la communauté internationale en bloquant notre participation aux instances régionales et aux instances internationales plus larges.

贝尔格莱德正企图阻止我国加入区域和国际组织,阻碍我国与邻国和国际社会合作。

评价该例句:好评差评指正

Le gel des biens désigne l'opération consistant à empêcher quiconque d'avoir les biens en question directement ou indirectement à sa disposition, par exemple en bloquant un compte bancaire.

冻结财产是指阻止任何人直接或间接支配其财产,典作法是冻结银行帐户。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran n'a jusqu'à présent répondu à aucune des initiatives de cette commission, bloquant ainsi le renforcement de la paix et de la sécurité dans la région du Golfe.

但伊朗仍没有对该委员会的任何努力作出回应,从而使阿拉伯海湾区域的和平与安全基础无法得到巩固。

评价该例句:好评差评指正

Par geler des avoirs on entend le fait d'empêcher toute personne de contrôler directement ou indirectement des biens, et ce, généralement, en bloquant un compte bancaire, voir paragraphe 3.

所谓冻结财产,就是预防某人直接或间接控制财产,一般是第3款封存银行帐户。

评价该例句:好评差评指正

En bloquant l'accès des Palestiniens à la moitié de la Cisjordanie, les obstacles et le système de délivrance d'autorisations l'ont divisée en 10 enclaves isolées sur le plan économique.

路障和许可证制度将西岸分割成了经济上被孤立的飞地,使巴勒斯坦人无法进入西岸大约50%的地区。

评价该例句:好评差评指正

L'échéance du 24 décembre pour la collecte des armes doit absolument être respectée si l'on ne veut pas mettre en péril le processus de paix en bloquant les deux autres volets.

如果我们不希望看到和平进程遭到破坏,不希望看到两个其他领域的工作陷入僵局,就必须要遵守12月24日收缴武器这一最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Ils restreignent l'accès des producteurs aux intrants importés nécessaires pour la production et pour l'entretien des biens d'équipement, tout en leur bloquant aussi l'accès au marché local et aux marchés d'exportation.

它们限制了生产者获得生产和维持资本存量所需的进口投入的手段,同时又隔断了其出口和当地市场。

评价该例句:好评差评指正

Le gardien asiatique s'est en effet révélé décisif en toute fin de rencontre, bloquant les rares tentatives cadrées des attaquants français et permettant à son équipe de remporter ce succès historique.

这位亚洲门将在整场比赛中表现出了决定性的作用,他挡住了法国前锋稀少的几个有威胁性的射门并且保证了他的队伍直到最后获得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays civilisés doivent unir leurs forces pour les arrêter, en partageant les informations qu'ils ont sur leurs réseaux, en bloquant leurs ressources financières et en traduisant en justice leurs exécutants.

所有明国家必须共同努力制止他们,要交换有关他们网络的情报、切断他们的资金来源,并把他们的走卒绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage, composter, composteur, compote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

À haute altitude dans le ciel, il nous rend service en bloquant les rayons ultraviolets dangereux pour notre santé.

在高空的时候,它可以阻对我们的健的紫外线,从而对我们有利。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): No.2, l'importance des récifs! Les récifs de coraux protègent les côtes en bloquant une partie des vagues au large.

(旁白):.珊瑚礁的重要性!珊瑚礁通过阻海浪来保护海岸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ils étaient 2100 en région parisienne ce mardi a manifester, bloquant différents axes routiers d'Ile de France...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

C'est là que la police est intervenue, affirmant que scrutin était illégal et bloquant l'accès aux documents électoraux.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'objectif est de déstabiliser l'économie russe en stoppant certaines relations commerciales, en arrêtant d'importer certains produits, en bloquant l'accès aux marchés financiers et en gelant les avoirs russes en Europe.

评价该例句:好评差评指正
新无国界第

La rencontre entre Geneviève Lamy et Paul Delarue s'est produite le 4 juillet à 15 heures à l'entrée de Savignac-en-Auvergne, quand un troupeau de vaches a traversé la route, bloquant brusquement la circulation.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Les manifestants ont poursuivi lundi leur rassemblement contre la décision de M. Ianoukovitch de suspendre le pacte commercial avec l'UE, bloquant le bâtiment du gouvernement et interrompant le trafic dans le centre de la capitale, Kiev.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Depuis il n'a plus fait aucun geste bien au contraire : il a intensifié la colonisation dans la Cisjordanie occupée en bloquant la " Zone C" c'est-à-dire celle qui est exclusivement d'autorité israélienne pour y développer les implantations.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年12月合集

C'est si vrai que plusieurs groupes armés se sont pré-positionnés mardi dans Tripoli, bloquant l'accès au Palais présidentiel et obligeant les habitants à faire des des stocks en vue d'énièmes combats entre milices dans les rues de la capitale.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le 13 octobre, en raison du typhon Phalilin, le sud-ouest de la région de Shigatse a été touchée par d'importantes chutes de neige, bloquant 86 touristes (dont 13 Australiens et Néerlandais) au mont Qomolangma et au monastère de Rongbuk.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra, Compsopogon, Compsothamnion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接