有奖纠错
| 划词

Le principe d'Angry Birds est basique : dégommer des cochons en catapultant des oiseaux.

“愤小鸟”规则十分简单:弹出小鸟,撞倒小猪。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup considèrent que ce centre a catapulté le Territoire dans la couche supérieure du système de soins de santé des Caraïbes5.

许多人认为中心使领土位于加勒比保健系统前列。

评价该例句:好评差评指正

Certes, ces efforts ne seront peut-être pas suffisants pour aboutir au règlement immédiat du statut final du Kosovo, mais nous sommes convaincus que la volonté politique nécessaire pourra être trouvée dans les jours et les semaines à venir pour catapulter le processus dans la bonne direction.

尽管这些努力还不足以导致马上解决科索沃最终地位,但我们确信后几周和几个月能够调动起必要政治意愿推动该进程朝着正确方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, et enfin - et cela a été l'une des conséquences que ni moi, ni mes collègues de la MINUSIL n'avaient prévues - le succès de l'opération de Kambia a suscité chez les Sierra-Léonais situés le long de l'autre frontière entre la Sierra Leone et la Guinée - c'est-à-dire dans le district de Kono - le désir de retourner immédiatement dans leurs propres districts. Cela a depuis catapulté le programme de désarmement dans le district de Kono.

第五以及最后一点是,这是我和联塞特派团同事都未预料到结果之一——坎比亚行动出乎意料地促动了与几内亚接壤塞拉利昂另一边界地区--科诺地区——塞拉利昂人立即返回自己地区愿望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿鞋, 穿心冷瘘, 穿心莲, 穿心莲属, 穿新鞋,走老路, 穿新衣服的, 穿形成褶裥的宽大衣服, 穿雄生, 穿靴戴帽, 穿靴子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Car oui, les frères Wright ont réalisé les premiers vols contrôlés et motorisés, mais l'avion était catapulté depuis une rampe.

因为是,莱特兄弟进行了第一次受控和动力飞行,但飞机是从坡道上弹射出来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et, Ellen Burstyn est effectivement catapultée, mais beaucoup plus violemment que prévu.

而且, 艾伦·伯斯汀确实被弹射了,但比要猛烈得多。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Au moins, en cas de nouvelle collision, vous ne serez pas catapulté dans le ravin.

如果次发生碰撞,至少被弹入峡谷。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Par un geste rapide du dos de la main, vous catapultez l'objet en l'air en procédant à un retournement de 180 degrés.

手背快速移动,将物体弹射到空中,使其翻转 180 度。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Entre les rats qui circulent librement entre la ville et le camp affecté et les mongols qui catapultent des cadavres de pestiférés par dessus les murs, la maladie ne tarde pas à toucher les habitants de Caffa.

老鼠在城市和受瘟疫影响城市之间自由穿梭,蒙古人将瘟疫受害者尸体弹射出城墙,疾病很快就影响到了卡法居民。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Contrairement à ce qu'on pourrait penser, les armes biologiques sont très anciennes et au Moyen-âge on catapultait déjà des cadavres tout pourris d'animaux ou d'hommes infectés au dessus des remparts pour répandre la maladie chez l'ennemi.

与我们相反,生物武器非常古老,在中世纪,被感染动物或人腐烂尸体被弹射到城墙上,将疾病传播给敌人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着华丽, 穿着滑稽可笑, 穿着讲究的人, 穿着军礼服, 穿着军装, 穿着考究, 穿着牛仔裤, 穿着暖和, 穿着破烂的, 穿着破烂者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接