有奖纠错
| 划词

La voiture a pris un bon choc.

车子被猛撞了一

评价该例句:好评差评指正

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞了。

评价该例句:好评差评指正

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗。

评价该例句:好评差评指正

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是休克的苏菲的世界suprasensible 。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont un choc des opinions.

他们有意见冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il se propose pour la mission de choc.

他自告奋勇担任突击任务。

评价该例句:好评差评指正

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。

评价该例句:好评差评指正

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起了她知觉功能的紊乱。

评价该例句:好评差评指正

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴的父亲,一位38岁的药师,到消息后遭到沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

评价该例句:好评差评指正

La flexibilité est essentielle pour parer aux chocs exogènes.

为对付外来的冲击,灵活性也至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际上完全是文明冲突一个文明的冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'économie du Malawi demeure fragile et vulnérable aux chocs extérieurs.

马拉维的经济依然薄弱,受到外部冲击。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, le secteur agricole est vulnérable face aux chocs économiques.

但是,最重要的是该部遭受经济冲击。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi souffert plus fortement des chocs commerciaux plus importants.

此外,它们还遭受到较大的不利贸冲击。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲击第一鼓的震撼?!

评价该例句:好评差评指正

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条小船的话,在这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打了。

评价该例句:好评差评指正

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要生产自行车及高档避震器。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.

他们想要使文明间的冲突成为一种自我兑现的预言。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当量(浓度)的, 当量点, 当量动负荷, 当量放射性, 当量浓度, 当量直径, 当令, 当令时代, 当面, 当面驳斥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Que ça fasse vraiment un choc thermique avec l'oeuf.

以便它对鸡蛋造成热

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Pour tenir le choc en hiver, ils constituent des réserves.

为了度过冬天,它们贮藏了储备。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En Europe, la victoire de Saladin est un véritable choc.

萨拉丁胜利令欧洲震惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il avait mis un certain temps à surmonter le choc.

过了一段时间,他那颗受了惊吓心才慢慢平静下来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De 1973 à 1974, la France a connu un choc pétrolier.

1973年到1974年。法国经历了一场石油危机。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Toutes ces années, Jérôme a bien fait de tenir le choc.

这些年来,杰罗姆做得很好,坚持了下来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous avez été précipité à la mer au choc de la frégate ?

“你也在护卫舰发生撞时被抛到了海中?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que tu as eu le choc culturel quand tu es venu ?

你刚来时候有没有经历文化

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pourtant, ce fut l'espace lui-même qui lui causa le plus grand choc.

最令她震惊是星空。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va créer un choc thermique qui va nous permettre d'enlever la peau.

我们要加热它,使我们能够去皮。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Tous les bâtiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.

所有建筑都会被摧毁,几乎没有人能够幸免于初始

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au combat, il porte aussi un pourpoint matelassé, le thoracomachus, qui absorbe les chocs.

在战斗中,他还会穿上一件有 " 胸肌" (thoracomachus),可以减轻震动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je pense que ses pouvoirs ont peut-être été affectés par le choc.

“大概因为受了惊吓什么,使她法术打了折扣。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Très brutale, on reste sous choc.

非常残酷,我们处于震惊中。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Elles ne se touchent pas, sauf quand il y a des chocs entre elles.

分子互不接触,除非它们之间发生撞。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...

他还没反应过来,就是一阵巨大,轰响,然后他就什么也不知道了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De telles rencontres sont des chocs et le souvenir qu’elles laissent ressemble à un ébranlement.

这种遭遇是打,留下印象也几乎是震撼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La cage d'Hedwige fut projetée au-dehors et tomba par terre en s'ouvrant sous le choc.

海德薇笼子飞到空中,笼门开了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Exactement, ce qui fait qu'il n'y a pas de choc de chaleur pour l'arbre.

没错,这也使得桃树避免遭受炎热。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Arrivé au Japon il y a 5 ans, pas de choc culturel.

我五年前来到日本,没有受到文化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡横儿, 挡火性, 挡驾, 挡箭牌, 挡开, 挡块, 挡亮, 挡路, 挡门石, 挡泥板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接