有奖纠错
| 划词

On trouvera ci-après une chronologie des principaux événements à l'origine de la réclamation présentée par Campenon.

下文按时间顺序列出了有关Campenon索赔的主要事件。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.

委员会归纳了受害人简况以及袭击前的事件顺序。

评价该例句:好评差评指正

Ces chronologies avaient en partie été établies avant que ne soient mises en place les bases de données actuelles.

该日志在预防处的数据库建立之前就已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Le champ et la chronologie des activités concernant la condition de la femme varieront selon les missions et les pays.

各特派团国家开展的与性别问题有关的活动先后次序各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que ces dispositions apparaissent plus tôt dans le texte, afin de suivre la chronologie de la procédure.

有与会者建议,按照程序的先后顺序,这些条文应较早出现在案文中。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour diverses raisons, ces sous-programmes sont généralement établis à un rythme et selon une chronologie qui leur sont propres.

而事实上,由于种种原因,次级方案往往是按照各自不同的速度顺序制定的。

评价该例句:好评差评指正

Si le contenu des réformes varie selon les pays, on observe des points communs en termes de chronologie, de stratégie et de tactique.

虽然改革的内容每个国家都不样,但在利用时机、战略战术以展开改革方面有些共同性。

评价该例句:好评差评指正

La chronologie des événements suggère la poursuite d'une tendance à l'emploi de la violence à des fins politiques et de règlements de comptes.

前前后后的事件表明,用暴力来达到政治目的清算旧账的做法仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a estimé que la chronologie des faits - envoi des lettres et débats - faisait apparaître de sérieuses lacunes en matière de communication.

位代表提议,这系列信件讨论表明,存在严重的交流隔

评价该例句:好评差评指正

Un autre examen indépendant devrait être lancé dans les prochains jours pour étudier la chronologie des événements qui ont conduit aux violences politiques de mars.

期待今后几天启动进步的独立审查,对引发3月份政治暴力的前前后后的事件开展调查。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, la chronologie du dépôt, de l'enregistrement et du traitement des réclamations, telle que la présente la Commission, était conforme à ses règles et consignes permanentes.

总体而言,赔偿委员会上报的提交、登记审理索赔的先后次序,符合其《规则》标准作业程序。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie réitère la chronologie des événements et affirme catégoriquement que la culpabilité de Khudayberganov a été établie de manière indubitable conformément à la procédure pénale applicable.

缔约国重述了事件的时间顺序,并且断言,Khudayberganov的犯罪是根据适用的刑法程序得到了确凿无疑的证明。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont décrites dans un document intitulé « Chronologie de l'évaluation des risques par le Bureau des services de contrôle interne », que le secrétariat a communiqué au Comité.

上述情况已载列份名为“内部监督事务厅风险评估大事记”的文件中,秘书处已将该文件提交给审计委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie détaille les mesures qu'il a prises pour accélérer les procédures décrites dans la chronologie de l'affaire et observe que, pour sa part, l'auteur n'en a pris aucune.

缔约国在本案的年表中详细列出为加速所述程序而采取的措施,指出提交人没有为加速程序而采取措施。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il demande que la chronologie pour la présentation et l'examen des deux volets du « cadre stratégique » soit clarifiée dans le rapport exposant les modèles demandés plus haut.

为此,咨询委员会要求在载有上文要求的模型的报告中对“战略框架”两个部分的提交审议时间作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la chronologie, le Comité consultatif note que le Secrétaire général propose que le plan biennal et l'esquisse budgétaire soient examinés simultanément par l'Assemblée générale (ibid., par. 16).

关于时间问题,咨询委员会注意到秘书长关于由大会同时审议两年期方案计划预算大纲的提议(同上,第16段)。

评价该例句:好评差评指正

Il faut à la fois veiller à ce que les progrès enregistrés soient comparables dans tous les domaines pour garantir l'équilibre nécessaire dans le cadre d'un engagement unique et respecter une certaine chronologie.

虽然,各不同领域必须适当地循序渐进,但所有各领域都必须取得相等程度的进展,以便在这整体性任务的内实现平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP collaborera avec les organismes partenaires du système Atlas et les consultants de PeopleSoft pour concevoir et mettre au point des rapports de chronologie pour les fonds avancés aux organismes de réalisation.

人口基金将与Atlas伙伴机构及PeopleSoft顾问协作设计拟订预支给执行伙伴的资金账龄报告。

评价该例句:好评差评指正

Le budget comprenait également les dépenses induites par la chronologie du déménagement et les caractéristiques matérielles des nouveaux locaux, notamment les équipements audiovisuels, le matériel de télécommunications et le réseau téléphonique de type PABX.

概算还包括与搬移时间新房地实际特点有关的费用,如视听设施、电信设备专用自动交换分机电话系统。

评价该例句:好评差评指正

Le plan figurant dans ce document fixe la chronologie du processus, dont la première phase concerne les régions orientale, centrale et occidentale du pays et la seconde phase, le nord et le sud du pays.

该计划提出了解除武装、复员重返社会的时间框架,即第阶段从该国东部、中部西部地区开始,第二阶段发展到该国北部南部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épaississant, épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Impossible de retracer dans cette émission la chronologie d'un désastre absolu, ce serait trop long.

我们不可能在这个节目里详尽叙述该项目经历,不然视频就会很长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je vous propose de retracer un petit peu la chronologie de la Mésopotamie antique, histoire de s'y retrouver.

我建议你稍微追溯一下古代美索不达米亚,故事就发生在那个时候。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors je voulais vous faire une petite chronologie.

所以我想给你一个时间线。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et toutes les tentatives de médiation internationale ont échoué. Revenons sur la chronologie des événements.

所有国际调解都失败了。让我们回到事件上来。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ca dépend de ce que l'on veut dire. Chaque verbe conjugué donne une indication de temps qui permet de se repérer dans la chronologie.

这取决于说话内容。每个动词变位都示一个时间,我们可以在时间轴里找到它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce document prétend recenser une chronologie exhaustive de tous les rois et de toutes les dynasties qui se sont succédés à la tête de Sumer.

这份文件声称列出了苏美尔首领相继所有国王和王朝详尽年

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

De là l’idée qu’on démarrait une chronologie, un temps qui passe.

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

(Je me souviens pas .) Parce que vous savez mieux que moi la chronologie de ma vie.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

Et c'est important vraiment déjà de savoir, avec certitude, quelle était la chronologie et quel était le métier.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Tu as vu que ce MOOC porte le titre Langues et diversité : de la variation au plurilinguisme, mais dans les faits, dans la chronologie des vidéos, nous abordons le plurilinguisme avant la variation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接