Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们计划。
Il faut adapter sa conduite aux circonstances.
行为与境要相适应。
Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.
政策应该适应社会境。
C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.
这个女孩儿不适应境是可以理解。
Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.
我是,在何情况下都要优先考虑总体利。
Chaque chrétien a pu expérimenter cette paix qui ne dépend pas de circonstances.
每个基督徒都能感受到这种超越一切境平安。
Ce wagon, long d'une cinquantaine de pieds, se prêtait très convenablement à la circonstance.
这个车厢长约五十英尺,作一个决斗场倒挺合适。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切情况。
Vous êtes ma seule ressource dans ces circonstances.
在这种情况下您是我唯一对策。
En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.
无论发生什么,这一切都不会改变。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分谨慎。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天赋性、境、条件。
Sachons rester prudents en toutes circonstances.
我们不论什么情况下都要保持谨慎。
Il faut avoir égard aux circonstances.
必须考虑到具体形势。
Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.
在这样艰难情况下,他设法鼓励我。
Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.
在无论哪种情况下,人们试图比较这些信息。
Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.
可从情节中合理推断出来行为。
Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.
只有4个国家禁止此情况下进行流产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle signifiait " être favorisé par les circonstances" .
它的意思“受到环境的青睐”。
Chaque fois ce sont les circonstances qui ont tranché pour elle.
每次出现这些情况都为她而解决的。
Vous avez fait preuve dans ces circonstances de détermination, de solidarité et de sang-froid.
你们在危难分展现出了坚定,团结和冷静。
Madame Grandet donnait ordinairement à sa fille une robe d’hiver ou d’été, selon la circonstance.
葛朗台太太总给女儿一件衣衫,或冬天穿的,或夏天穿的,看什么节而定。
Je vous aiderai en mille circonstances, mais sans vous attacher à ma personne.
将来一有机会仍会帮助您,但不让您与本人发生联系。
Voici dans quelles circonstances avait été lancée cette dépêche concernant le sieur Phileas Fogg.
话分两头,现在们再来谈一下那份报告福克贼的电报怎么来的。
C'est une expression qui n'est pas familière, vous pouvez l'utiliser dans presque les circonstances.
这个表达法不通俗语,toutes你们几乎可以在任何情景下使用它。
Mais il lui faudrait travailler cent fois plus qu’il ne l’aurait fait en d’autres circonstances.
但当比在其情况下更努力百倍的工作。
Tout dépend des circonstances et des protections.
全看时机和推荐人了。”
Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?
吗?还别人?还碰巧的机遇?
Allez toujours, je cherche à me rappeler des circonstances.
“还继续讲吧,正努力回忆某些情况。”
Après tout, je ne regrettai pas son entêtement dans cette circonstance.
本来,在这种情况下表示固执不愿意去,也并不惋惜。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“也不知道,这得看形势而定,而形势变化莫测的。”
Donc par exemple, ici, malgré les circonstances… etc.
比如,尽管条件如此等等。
Les circonstances favorisaient donc les projets du Canadien.
这时候真加拿大人实行计划的好时机。
J'ai entendu «coupable de meurtre» . . . «préméditation» . . . «circonstances atténuantes» .
听见什么“杀人犯”,“预谋”,“可减轻罪行的情节”,等等。
Dans d'autres circonstances, elle pourrait être orange, bleue.
在其情况下,它可以橙色或者蓝色。
Il n'y a pas d'arbre ici, comment se dit-on au revoir dans de telles circonstances ?
“这里没有大树,在这种场合人们怎么说再见的?”
Je me fais un acteur de circonstance avec elles.
和她们只不过逢场作戏罢了。
Quelles paroles ! L’homme qui les prononçait en de pareilles circonstances était certainement d’une trempe peu commune.
什么话!在这种情况下,说出这样话的人不具有普通气质的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释