有奖纠错
| 划词

Le même fait risque d'affecter différentes obligations concomitantes.

不同和并存的若干义务有可能受到同一个行动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Un centre d'enregistrement sur les infections concomitantes fonctionne également.

间接传染报告运转。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution sera concomitante au vieillissement des populations de la région.

这些情况将伴随着该区域的人口老龄化同时发生。

评价该例句:好评差评指正

Cela a conduit à faire durer davantage ces problèmes, avec les désastres humanitaires concomitants qui s'ensuivent.

这导致那些问题长期存在,进而带来人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les commandants ont insisté sur le caractère nécessairement concomitant du début du DDR et des réformes politiques et législatives.

司令员们坚决认为,复员方案与政治和立法改革必须同步

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue fondamental du Japon et les mesures concrètes concomitantes seront davantage expliqués durant le débat thématique.

日本将在专题辩论期间进一步解释其在这方面的基本看法和相应采取的具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

Comme chaque évaluation prend jusqu'à trois mois, l'exercice occasionnera des retards sans renforcement concomitant des capacités.

鉴于完成每项评价工作要近3个月,如果不相应增加人力,评价过程会受到延误。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral adoptera des mesures concomitantes pour améliorer la qualité du travail dans les garderies d'enfants.

联邦政府将采取相应措施改进儿童保育设施的工作质量。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit qu'en ajoutant cette indication, on éviterait toute ambiguïté dans les termes “simultané” ou “concomitant”.

据指出,增加这句话将可避免“并行”或“同时”谈判这些词语的任何模糊性。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondialisée est le fruit de deux phénomènes concomitants : la libéralisation commerciale et la mondialisation des échanges.

全球化和自由化这一对常同时发生的现象已说了全球经济的特性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme le Secrétaire général le fait clairement remarquer dans son rapport, l'expansion de la MANUA nécessite des ressources concomitantes.

然而,正如秘书长在其报告指出的那样,联阿援助团的扩大需要资金。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement concomitant de ces deux concepts serait une contribution bénéfique à l'avènement d'un monde exempt d'armes de destruction massive.

同时加强这两个概念将有助于创造一个没有大规模毁灭性武器的世界。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de la stagnation économique persistante et de l'augmentation concomitante de la pauvreté et du chômage sont nombreuses et interdépendantes.

经济持续停滞以及贫穷和失业人数随之增加的成因很多,而且相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il fait valoir que l'Iran n'a pas pris en considération plusieurs causes concomitantes possibles de contamination de ses ressources marines.

伊拉克还表示,伊朗未考虑污染海洋资源的可能并存的几个原因。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du dialogue concomitant qui se déroule avec la participation du Secrétaire général et de son Envoyé spécial, l'Ambassadeur Brahimi.

我们欢迎接下来举行的由秘书长及其特使卜拉希米大使参加的对话。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, deux phénomènes concomitants exercent un effet notable sur le mode de fonctionnement d'une organisation complexe et pluridimensionnelle comme l'ONU.

在这一方面,有两种同时发生的现象对于像联合国这样的复杂和多方面的组织的运作产生了重要影响。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de la population vivant dans la pauvreté est de 36 % - c'est malheureusement là un phénomène concomitant au processus de transition.

的人口生活在贫穷——这个现象遗憾的是伴随过渡进程而出现。

评价该例句:好评差评指正

Il a réaffirmé que le processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration et les opérations d'identification devaient être menés de façon concomitante.

该决议重申,解除武装、复员和重返社会进程应与身份查验进程同步进行。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes institutionnelles et législatives en cours et l'évolution concomitante des régimes fonciers favorisent la réalisation des objectifs du développement agricole et rural durable.

目前正在进行的体制改革与有关的法律改革,以及同时进行的土地占有制度的演变有助于实现可持续农业和农村发展的目的。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits financiers concomitants peuvent être des mécanismes d'importance vitale dans la promotion de l'utilisation productive des fonds envoyés dans les pays en développement.

这些相关的金融产品可成为促进发展国家将汇款用于生产的极重要机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


T.A.B.D.T, t.a.b.d.t., T.A.T., T.D.E.M., T.G.V., t.i.g., t.n.t., t.s.f., t.s.v.p., t.t.c.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7

Cette année, l'attaque sur grappe et sur feuille est arrivée quasiment de manière concomitante, en même temps et de manière fulgurante.

——今年,对花束和叶子的攻几乎同时发生,同时发生,而令人眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tabac, tabacomanie, tabacosis, tabaculteur, tabacultrice, tabagie, tabagique, tabagisme, tabago, Tabanus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接