Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可阿基米德没有发小鸭(可怜的......),他嗖的跳了起来,还全裸的,叫喊着:“有了!”
C'est un pas dans la recherche de solutions aux injustices les plus criantes.
我们努力解决最突出的非正义象,这这项努力向前迈出的一步。
Des disparités aussi criantes peuvent être considérées comme discriminatoires, et il convient d'y remédier.
这种显著的差别可能构成歧视,因此必须加以克服。
L'inégalité entre les sexes est encore plus criante dans le secondaire et dans l'enseignement supérieur.
在中学教育和高教育中两性象更为严重。
Les manifestations les plus criantes de la fracture numérique internationale se rencontraient sur le continent africain.
国际数字鸿沟的最严重表就反映在非洲大陆。
Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.
两个最异乎寻常的例美尼共和国总统和前总统的例。
Les inégalités criantes entre les urgences et les régions persistent.
但对同紧急情况和同区域的供资仍存在严重均象。
Le système socioéconomique traditionnel d'Haïti sécrète des injustices criantes.
我国传统的社会经济制度中有内在的明显公正。
Il alla droit sur eux, criant encore : ?Hilfe !Hilfe !
他直向他们跑去,嘴里又喊:“救人呀,救人呀!”
Il avait des troubles du sommeil et se réveillait régulièrement en criant.
他睡好,经常大叫着醒来。
En effet, le Tribunal a un besoin criant de ressources financières.
事实上,法庭在急需财政资源。
Les ravages du conflit du Darfour en sont une preuve criante.
达尔富尔极具破坏性的冲突就充分说明了这一点。
Le déséquilibre entre les zones rurales et les cités urbaines est criant.
农村和城市的衡象严重。
Notre grand défi est de réduire les différences criantes entre les régions.
我们面临的最大挑战减少区域之间的明显差距。
Le manque de personnel qualifié était criant dans tous les domaines des services publics.
在所有公共服务部门中,一个显著问题就严重缺乏有技能的员工。
Une résolution appelant à un règlement pacifique ne saurait ignorer ce fait criant.
一项呼吁和解决的决议,可以忽视这一明摆着的事实。
La réponse de la République démocratique du Congo révèle le besoin criant de ressources.
刚果民主共和国的答复显示出突出的资源需要。
Cet acte irréfléchi n'est pas sans rappeler le voleur criant au voleur.
这种鲁莽的行为无异贼喊捉贼。
Ainsi, il y a un besoin criant de maisons d'arrêt et de centrales décentes.
因此,亟需确保有充足的监禁设施来羁押被还押和定罪的被告。
La nécessité de trouver un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit est criante.
急需找到该冲突的和、公正、持久和全面的解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[ En criant] Je dois faire tout ce que tu dis !
必须按你吩咐做事!
Elle avait l’œil vague et regardait sans voir, criant tout bas.
她眼睛模糊,看东西也看不见,一直低声叫苦。
Il n'y a plus rien dans le frigo ! [En criant]
冰箱里什么都没有了!?
Cependant Gavroche était déjà à l’autre bout de la barricade criant : Mon fusil !
“的枪!”
J'étouffais en criant tout ceci. Mais, déjà, on m'arrachait l'aumônier des mains et les gardiens me menaçaient.
喊出了这一切,喊得喘不过气来。但是已经有人把神甫从的手里抢出去,看守们威胁。
Dans une trentaine ou une quarantaine d’années ton texte sera criant de vérité, là ça ne colle pas, parle-moi.
“也许再过30年或者40年,会相信你的话,但是现实不能苟同。告诉吧,究竟是为什么。”
Mais la voix du receveur monta, criant d’emballer. Sans doute, un porion passait en bas.
但是,传上了接车人的声音,喊着放车。不用说,准是赶上了工头从下面经过。
Il la saisit à pleins bras, criant : — Qu’est-ce que tu fais, maman, où vas-tu ?
他拦腰把她抱住,叫道:“你干什么,妈妈,你去哪儿?”
[En criant] : m'avez fait venir parce que vous l'avez choppé à 18h05 au coin de la rue !
你让来的,因为您605街角抓到了他!
Olivier en criant : Mais c’était bon mais pourquoi tu as rigolé Steven ! ! ! ! ! !
但这是很好的,但你为什么要笑 Steven ! ! ! ! ! !
Et, après un quart d’heure d’autres histoires, elle se sauva, criant que la soupe de ses hommes n’était pas faite.
随后,他们又谈了一会儿别的事情,马赫老婆就嚷着还没给下班的人做饭,就赶忙走了。
Il était sur le point de tomber à ses pieds, anéanti d’amour et de malheur, et en criant : Pitié.
他已被爱情和不幸摧垮,就要跪倒她的脚下,喊出来:“怜悯吧!”
Justement, Goujet se présenta au moment où tout le monde sautait en criant, pour la rigolade.
顾热进门时恰巧碰上众人们大声喧闹着寻着开心。
Ils couraient, sautaient,se battaient, grimpaient sur les tables, renversaient des meubles, en criant.
他们跑着跳着,互相打架,爬上桌子,弄翻家具,大喊大叫。
Trois cent vingt francs, dit l’autre en criant.
“三百二十法郎,”那一位喊道。
Gervaise, prise d’un commencement d’impatience, le bouscula, en criant qu’il allait tout mélanger.
热尔维丝开始有些不耐烦了,将他推到一边,嚷着说,他把一切都搅乱了。
Julien se mit à suivre d’un pas assez lent quelques femmes qui s’en allaient en criant.
于连跟几个边喊边逃的女人后面,慢慢的往走。
C’est quoi ce bordel (en criant)
什么是地狱(喊叫)?
Ces nobles enfants de l’antique Bisontium ne parlaient qu’en criant ; ils se donnaient l’air de guerriers terribles.
这些古代Bisontium的子孙们一说话就嚷嚷,做出一副纠纠武夫的样子。
Elle avait parcouru toutes les allées en criant le nom de Lisa, mais elle n’avait obtenu aucune réponse.
玛丽走过了附近所有的街道,大声喊着丽莎的名字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释