有奖纠错
| 划词

Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.

一支荷兰救援队还测犬在废墟中搜寻。

评价该例句:好评差评指正

L'adresse est Anqiu ville dans la province de Shandong décombres Lianchi Ville Village.

地址是山东省安丘市石堆镇西莲池村。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Hanwang, une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens renifleurs.

在汉旺,一支荷兰救援队还测犬在废墟中搜寻。

评价该例句:好评差评指正

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉被在瓦中,面粉已经被砂尘弄赃。

评价该例句:好评差评指正

Il dégage un blessé des décombres.

他从废墟中救出一名伤员。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Organisation des Nations Unies devait s'écrouler, beaucoup d'autres éléments utiles disparaîtraient sous les décombres.

如果联合国系统坍塌,其他许多东西都将随之夷为平地。

评价该例句:好评差评指正

Les décombres ont été déblayés à Jakarta.

雅加达的废墟已清理干净。

评价该例句:好评差评指正

Près de 900 étudiants se trouveraient en outre bloqués sous des décombres, également dans le Sichuan.

另外有大概900名大学生困在灾后废墟当中。

评价该例句:好评差评指正

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人被杀害,被活在其房屋的瓦下。

评价该例句:好评差评指正

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室藏在瓦植被中,等待修复。

评价该例句:好评差评指正

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全被瓦,杂草丛生。

评价该例句:好评差评指正

Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.

实施了一项激励方案,鼓励房屋被毁的家庭清除残砖碎瓦。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les corps d'enfants morts dans les décombres de leur école que ces militaires ramènent à leurs parents.

这些是被压死在自己学校废墟中的孩子们的尸体,解放军正把他们到他们的父母身边。

评价该例句:好评差评指正

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦的坟墓下。

评价该例句:好评差评指正

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦之下。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas définitif : il y a encore une vingtaine de milliers de victimes sous les décombres.

但这不是最后数字:还有约2万遇难者在废墟下。

评价该例句:好评差评指正

Des villes grandes et petites ont été réduites en décombres et les campagnes, transformées en un vaste champ de mines.

城镇变成一片片瓦,乡村变成布满地雷的荒原。

评价该例句:好评差评指正

Près de 90 000 maisons ne sont plus que des amas de décombres, et plus 41 000 autres ont été partiellement endommagées.

近90 000间房屋变成了瓦,41 000多间房屋被部分损坏。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les corps d'au moins 13 civils, y compris des nouveau-nés et des bébés, ont été retrouvés dans les décombres.

迄今至少有13名平民,包括新生儿和幼儿,已从瓦中被挖出来。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'enlèvement des décombres, les matières radioactives ont été dispersées sans aucun contrôle et enlevées avec le reste des gravas.

清理废墟时,放射性材料在没有任何控制的情况下从电离火灾测器中被拆分出来,和其他碎片一起被处理掉了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution, attributions, attributive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

我身影遮蔽之下 阴暗岁月的当中 你将会找见光明。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les villageois m'ont ramassé dans des décombres, à vingt mètres de l'endroit où j'aurais dû périr.

距离我本该被炸死的地方二十米远,村民一堆残骸中把我扛出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore s'avança avec précaution jusqu'au milieu de la pièce et examina les décombres qui jonchaient le sol.

邓布利多小心地走到屋子中间,仔细观察着脚边的破碎残片。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le dommage n’avait rien de grave. Mais les cœurs se serrèrent, lorsqu’un râle de mort sortit des décombres.

损坏还不怎么严重。但是,大家一听土堆中传出濒于死亡的人的呻声时,心立刻紧缩起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais les hommes passaient. Elle partait des abattoirs, dont les décombres puaient le sang.

然后,男人们都从她身边走了过去。她觉得屠宰场的血腥味实难闻,于是又离开了那里。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.

这座大都市的中,有600万人冒着大雨,露天里扎起了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le lendemain, ayant trouvé quelques provisions de bouche en se glissant à travers des décombres, ils réparèrent un peu leurs forces.

第二天,他们破砖碎瓦堆里爬来爬去,弄到一些吃的,略微长了些气力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les secouristes continuent toujours de fouiller les décombres.

救援人员仍中挖掘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les habitants marchent sur les décombres de leur maison.

居民们房屋的上行走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Les secouristes recherchent des survivants toujours bloqués dans les décombres.

救援人员正寻找仍然被困瓦砾中的幸存者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un couple a été sauvé des décombres de cet immeuble.

一对夫妇从这座建筑的中被救出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les secours craignent qu'une victime se trouve dans les décombres.

救援人员担心受害者中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans ses mains, le passeport de son fils, sorti des décombres.

- 她手里拿着她儿子的护照,是从瓦砾堆里拿出来的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Tant bien que mal, les habitants tentent de nettoyer les décombres.

居民们尽其所能清理瓦砾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les Palestiniens fouillent les décombres et sortent les corps des victimes.

巴勒斯坦人中搜寻并找到受害者的尸体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Deux autres corps ont été retrouvés dans les décombres dimanche après-midi.

周日下午瓦砾中又发现了两具尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Partout, des civils ensevelis sous les décombres de leur immeuble depuis plusieurs semaines.

到处都有平民被埋建筑物的下数周之久。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un soldat ukrainien filme les décombres. - Il y a très peu de survivants.

一名乌克兰士兵拍摄了瓦砾。- 幸存者很少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le régime afghan a également reconnu manquer de matériel pour déblayer les décombres.

阿富汗政权也承认它缺乏清理瓦砾的设备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a quelques minutes, 9 corps ont été retrouvés dans les décombres.

几分钟前,中发现了9具尸体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接