Plus on se dépêche, moins on réussit.
〈谚语〉欲速则不达。
Le diable dépêche trois diablotins pour chercher ces valises.
魔鬼洒夕立刻派三个小鬼来给他觅止李,码头吊机防腐。
Tu ne te dépêches pas d’acheter un ticket?
你还不赶紧买票?
On doit y être dans cinq minutes ! Dépêche-toi!
我五分钟之后就应该到那里!你快点!
Qu’il se dépêche.On va être en retard.
让他快点走,我迟到了。
Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.
破烂的信函和碎片风中凌乱。
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,一会儿有来倒了。”
Dépêche-toi, ou tu manqueras le train.
赶快, 否则你就赶不上火车了。
On se dépêche de fournir des fonds à ces institutions.
现急忙为这些大银行注资。
La dépêche était ainsi conçue.
电文如下。
Il dépêche son travail .
他赶紧了结自己的工作。
Il dépêche son repas .
他匆匆吃完饭。
Dépêche-toi, tu nous fais languir!
快点, 你让我等急了!
Le FNUAP continue de publier la revue trimestrielle POPULI et le bulletin Dépêches.
口基金一直出版季刊杂志《口》和通讯《新闻报道》。
Grodo : allez vite enlève ce que sur le dos, allez, dépêche-toi !
快点,把你背上的东西脱了,快点!
On n'en finirait pas d'énumérer les articles et les dépêches relatifs à cette question.
关于这个问题的文章和报道多得数不胜数。
"Non, vous m'avez mal compris, se dépêche de rectifier l'homme. Je vous propose simplement de boire un verre."
“不不,您误会我的意思了。”男连忙更正:“我只是想请你喝一杯。”
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
新闻报道经由与联合国有关系的新闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Et je me dépêche d'ajouter que je ne crois pas que ce soit ce que l'on attende de nous.
并且我还指出,我并不相信指望我这样做。
Il publie aussi des revues de presse quotidiennes des principaux titres et dépêches, une lettre hebdomadaire, et un bulletin bimensuel.
这一部分还编写了一份每日新闻稿,涉及国际媒体和报刊简报,同时还编有每周通讯和双周公报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’agence de presse a donc corrigé ses dépêches en fonction.
该通讯社道进行了相应修正。
Tu n’es pas en retard, non ? Alors, dépêche-toi ! L’heure c’est l’heure.
一 你没迟到吧?赶快吧!时间就是时间。
C'est de la poste qu'on envoie des dépêches et des mandats.
各种公函、电或汇款、汇须从邮局寄出。
Steven (Monde 2): Olivier dépêche toi, Olivier dépêche toi !
Steven (第二世界): Olivier快点,Olivier,快点!
La dépêche tomba des mains de Glenarvan.
电象一页纸一样从爵士手中飘落到地上。
Respect à la dépêche, dit-il. Elle vient du gouvernement provisoire.
“向这文件致敬礼,”他说,“它是由临时政府发出。”
A côté de l'arbre, vas-y dépêche toi !
在树边上,快去吧!
Bon, je me dépêche, bonne journée!
好了, 我还赶时间, 祝您过得愉快!
Allez allez dépêche toi allez allez allez C'est bon ?
来吧,快点,快 快 快! 到了?
" Faut que je me dépêche, allez je fais vite ! "
" 我得快点,我会很快!"
B : Je me dépêche et j'arrive dîner.
我会赶快点,然后去吃晚饭。
Rémi : Bien sûr, oui ! Mais tu te dépêches, s'il te plaît.
当然!但是请你快一点。
L’effet de cette dépêche fut immédiat. L’honorable gentleman disparut pour faire place au voleur de bank-notes.
这份电一发表,马上起了立竿见影效果,一位高贵绅士在人们心目中变成了个偷贼了。
J’ai seulement 10 minutes pour m’habiller... Et puis, je me dépêche de préparer le petit déjeuner.
我只花10分钟打扮… … 然后,要赶快准备早餐。
Chose singulière, Ayrton n’accusa pas réception de la dépêche, ainsi qu’il avait l’habitude de le faire.
奇怪是,这次与平时不同,在电发出后,艾尔通并没有回电。
En France, on ne se dépêche pas pour être le premier à régler les consommations au café!
在法国,人们上咖啡馆时不会抢着去付账。
On arrive, on se dépêche, on s’habille, on part à l’école et là, en fait, personne devant l’école, l’école fermée.
我们急急忙忙,穿衣服,来到学校,然后,事实上,学校一个人都没有,学校都关着。
C’est là que la noblesse nipponne dépêche ses émissaires quand elle cherche à recruter les meilleurs experts en renseignement du pays.
日本贵族在国内招募最优秀情专家时,就会派使者来到这里。
Sire, je ne pouvais m’en informer ; la dépêche portait simplement l’annonce du débarquement et de la route prise par l’usurpateur.
“陛下,这是没法知道,快上只提到了登陆和逆贼所走路线。”
Il paraît que ça presse, les ouvriers cassent tout. Deux autres hommes sont en bas. Il y a aussi des dépêches.
“看样子事情很急,工人们见到什么砸什么。下面又来了两个人,还有电。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释