有奖纠错
| 划词

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状非人化。

评价该例句:好评差评指正

Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.

他们到达之后,受到了进一步非人待遇。

评价该例句:好评差评指正

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔化和非人化文化”之外还有妄想症。

评价该例句:好评差评指正

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶表现。

评价该例句:好评差评指正

Le clonage met les femmes, surtout dans les pays en développement, à la merci de l'exploitation et de la déshumanisation.

克隆还使妇女、发展中国家妇女受到剥削和不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.

必须从以色列有系统地计划进行非人化并支配巴勒斯坦人民角度来看待这一无谓行径。

评价该例句:好评差评指正

C'est la déshumanisation en tant qu'objectif et que méthode. Nous ne pouvons ni laisser le terrorisme nous terrifier, ni abandonner notre lutte.

我们不能在恐怖主义而胆怯,也不能放弃我们与恐怖主义做斗争努力。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas dans bien des conflits, l'une des caractéristiques du conflit israélo-palestinien est la déshumanisation de l'autre et des victimes en particulier.

与许多冲突一样,巴以冲突征之一对另一方,受害者实行非人化。

评价该例句:好评差评指正

Les graffiti sur les murs, les obscénités et souvent les slogans racistes sont autant d'éléments illustrant l'humiliation et la déshumanisation générales de la population palestinienne.

墙上涂鸦、污言秽语、以及往往为种族主义口号,总体上给人造成了侮辱巴勒斯坦人民并将之非人化印象。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la question des violences, mettre sur un pied d'égalité la victime et l'oppresseur est un artifice raciste, une tromperie, une opération de déshumanisation visant toute la population.

暴行问题,如果把受害者和压迫者相提并论则一种欺骗行为,也一种不人道地对待全体人民种族主义行为。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la discrimination fondée sur la préférence ou l'identité sexuelle contribue souvent au processus de déshumanisation de la victime, qui précède généralement les actes de torture et les sévices.

确,基性取向或性定位歧视可能经常促使受害人受到非人道待遇,这经常酷刑和虐待必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que la discrimination fondée sur la préférence ou l'identité sexuelle contribue souvent au processus de déshumanisation de la victime, qui précède généralement les actes de torture et les sévices.

我认为,基性倾向或性认同歧视可能会导致将受害者非人化,这往往施加酷刑和进行虐待一项必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la déshumanisation de ces enfants et les brutalités dont ils sont victimes n'augurent pas bien pour la stabilité à long terme et le progrès de la société en général.

我们认为,抹杀这些儿童人性和摧残他们做法,并不整个社会长期稳定与进步良好征兆。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été possible de venir à bout de ces fléaux que grâce à l'esprit indomptable et à la révolte des peuples de l'ensemble du continent africain, qui ont lutté contre la déshumanisation et les épreuves qu'ils subissaient.

整个非洲大陆人民为挣脱所面临灭绝人性行为和苦难表现出不屈不挠精神并进行了不屈不挠斗争,这种祸害才被彻底铲除。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que la banalisation de la vie et de la mort, condamnable en soi, constitue un facteur de déshumanisation pour ses adeptes et ouvre la voie aux pires aberrations dans les relations entre les communautés humaines.

将生死庸俗化,应受到最严厉谴责,同样也丑化了提倡恐怖主义人,为人类关系中最恶劣丑行打开了大门。

评价该例句:好评差评指正

Pour trouver le minimum d'équilibre vital, des familles se voient obligées de jeter leurs enfants en pâture aux fléaux qui offrent en échange la déshumanisation, et l'émiettement du tissu moral qui assure la préservation de la dignité humaine.

为了实现最基本生活标准,家庭不得不放弃他们儿童,使他们遭受导致非人化和作为人类尊严基础道德基础瘫痪灾祸。

评价该例句:好评差评指正

En ce début du XXIe siècle, le devoir de mémoire nous interpelle pour que, plus jamais le monde ne connaisse cette forme abominable de déshumanisation et que celle-ci ne soit perpétuée sous d'autres aspects que l'on appellerait l'esclavage moderne.

第二十一世纪初,我们有纪念责任,以便世界永远不再经历这种可恶非人化形式,以便不再以我们称为现代奴隶制其他伪装把它永久维持下去。

评价该例句:好评差评指正

En étudiant de près la vie des Africains asservis sur le continent américain et dans les Caraïbes, on conçoit à quel point l'être humain est capable, même sous l'effet de la déshumanisation, d'influencer la société dans laquelle il vit.

一项对在美洲和加勒比受奴役者生活情况研究显示,即使在毫无人格尊严条件下,人类也有能力影响他们在其中生活社会。

评价该例句:好评差评指正

Il rappellera la lutte et la victoire contre l'esclavage et la déshumanisation d'une seule race pendant cinq siècles à des fins économiques, ainsi que l'héritage laissé par cette tragédie; d'où le thème « Reconnaître la tragédie, prendre conscience de l'héritage, pour ne pas oublier ».

纪念碑将提醒人们不忘同在长达五个世纪中为了经济收益而奴役和非人地对待一个种族行为及其遗留下影响进行斗争和取得胜利;因此主题定为“承认悲剧、审视遗产、永志不忘”。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit comprendre que le peuple palestinien n'acceptera rien moins qu'une liberté véritable et ne renoncera pas à lutter pour l'autodétermination même si l'occupation est maintenue au moyen de l'utilisation constante de la force militaire, de l'humiliation et de la déshumanisation de la population palestinienne.

尽管以色列通过长期使用武力、侮辱和惨无人道地对待巴勒斯坦人民来维系着占领状态,以色列必须认识到巴勒斯坦人民只会接受真正,而且不会放弃为实现人民自决而斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saillie, saillir, saimaa, saïmiri, sain, sain et sauf, sainbois, sain-bois, saindoux, saine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20236

C'est un symbole de l'hyperconsommation, de la déshumanisation du commerce.

- 它是费和商业非人化的象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Certains évoquent la déshumanisation de la politique de sécurité sur la route, d'autres pointent du doigt son efficacité.

一些人提到道路安全政策的非人化,其他人则指出其有效

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

En 2018, la dureté et la déshumanisation des mégalopoles sont d'actualité ; les combats de Superman gardent un écho.

在2018,特大城市的严酷和非人化是热门话题;超人的战斗保持着回响。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228

Déshumanisation des relations sociales à l'ère des réseaux sociaux, la réforme du lycée qui contraint les ados à se projeter dans leur carrière future.

社交网络时代社会关系的非人化,迫使青少将自己投射到未来职业生涯中的高中改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

On appuie sur la case ou pas, on appuie à côté... La déshumanisation est très importante.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme souvent dans la déshumanisation, le parallèle va également être fait avec un être beaucoup moins fantaisiste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saint paul, Saint-Barthélemy, saint-bernard, saint-crépin, saint-cyrie, saint-cyrien, saint-denis, saint-dominique, sainte, sainte nitouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接