有奖纠错
| 划词

Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.

不了她去跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.

一场该死的雨使们不外出。

评价该例句:好评差评指正

Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.

但是,这种种族主义并没法跨国婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Cette histoire a empêché son accession à la présidence .

这事让他没有成为总统。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.

但即使这样也没有人们希望他接受被采访的请求。

评价该例句:好评差评指正

Indurlall Fagoonee et George Jaoshvili étaient empêchés.

因杜拉尔·法古尼和乔治·贾奥希维利出席本届会

评价该例句:好评差评指正

Cette situation nous a empêchés de signer le traité.

这种安全局势使国不签署该条约。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.

他们不离家去工作,不去看医生或买药。

评价该例句:好评差评指正

La KFOR n'a pas empêché ces attaques des terroristes.

驻科部队没有防恐怖分子的这类攻击。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 12 jours, ils ont empêché l'Assemblée de fonctionner.

他们挠制宪会正常工作长达12天。

评价该例句:好评差评指正

Certaines pressions ont néanmoins empêché la tenue de cette session.

不过由于某些压力,这次会举行。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui nous a empêchés de progresser davantage?

们为什么无法取得更大进展?

评价该例句:好评差评指正

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使准时赴约。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités de carrière limitées ont apparemment empêché la productivité de progresser.

职业机会有限显然碍了生产率的提高。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles qui ont empêché la tenue de ce référendum nous inquiètent.

们对碍这项事业的因素表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.

然而,财政和其他资源短缺碍了小岛屿国家执行这些国家战略的努力。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, plusieurs handicaps l'ont empêché de le mettre en œuvre au rythme désiré.

然而,一些不利因素碍了其努力以所期望的速度落实国际人口与发展会(人发会)行动方案。

评价该例句:好评差评指正

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.

机构力薄弱有时会妨碍有效对策的采取。

评价该例句:好评差评指正

Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.

这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的, 残渣, 残渣余孽, 残障, 残照, 残枝, 残植煤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ce qui m'a empêché de voter cette année.

所以今年能参加投票。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! Monsieur Chélan, pourquoi m’avoir empêché de lui écrire ?

啊!谢朗先生,为什么阻止我给他写

评价该例句:好评差评指正
子与公主》电影节选

Vive le prince qui a empêché qu'on nous brûle!

解救我们免于火烧子万岁!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管如此,还是有阻止一些惨重失败。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est trop charmant ; mais je puis en être empêché.

“您太赏脸了,但我或许会因事受阻。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais ça ne m'a pas empêché d'être en dépression.

但这并不能阻止我抑郁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l’inflammation des plaies.

冷水始终保持着适当温度,因此到现在为止,创口一点儿有发炎。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des témoins racontent que des boutiques ont empêché les gens d'entrer pour échapper au mouvement de foule.

目击者说,商店阻止人们进入以逃避人群流动。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Tout d'un coup, une épaisse fumée noire a empêché la progression des pompiers.

突然,一股浓重黑烟阻挡了消防队员前进。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Mais ça ne t'a jamais empêché d'agir, d'aller où tu devais aller.

但你从未因此停滞不前。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Quand tous le rejetaient, elle l'a empêché de mourir de froid en le faisant par venir sa pelisse.

当所有人摈弃他时 是她送去皮袄 令他免于冻死。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Malheureusement, une douleur au dos m’a empêché d’aller au plus haut.

不幸地是,背部让我无法更进一步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai empêché Sirius et le professeur Lupin de tuer Pettigrow !

“我阻止了小天狼星和卢平教授,不让他们杀了小矮星彼得!

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et ça ne m'a pas empêché de tomber amoureuse de lui. Oh non.

这并妨碍我爱上他。有。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché.

凡未经法律禁止行为即不得受到妨碍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les idées que je me faisais de Paris m’ont empêché d’apprécier cette femme sublime.

我对于巴黎种种想法使我不能正确地认识这个崇高女人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cela n'a pas empêché l'humanité et sa terre de disparaître sans laisser de trace.

还不是消失得无影无踪?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ce serait gentil. J’ai fait, ces derniers temps, de grosses dépenses qui m’ont empêché d’équilibrer mon budget.

这太好了。最近这段时期,我用了很多钱这使我收支不平衡了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ça n'a pas empêché la fête de la musique de s'exporter un peu partout dans le monde.

这并有妨碍音乐节在世界各地得到推广。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sans doute les cendres qu'il avait avalées dans la cheminée des Weasley l'avaient-elles empêché d'articuler clairement sa destination.

他想,他可能是在韦斯莱家火炉里时吞了满嘴烟灰,有把地名说清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚, 蚕豆壳, 蚕豆属, 蚕蛾, 蚕花, 蚕茧, 蚕卵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接