有奖纠错
| 划词

Les jours, comme enserrés entre de hautes digues, passaient plus rapides et plus forts.

综合了大家意见,大家可以再看一看。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la communauté internationale ne s'est guère employée à remédier à la situation ni à faire lever le siège qui enserre la population civile de Gaza.

同时,国际社会对解决这种状况,或者取消对加沙平民百姓锁几乎毫无作为。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons persuadés que la Conférence du désarmement pourrait jouer un rôle important et qu'il est grand temps que nous tranchions le nœud gordien qui l'enserre.

我们为,裁军谈判会议可发挥重要作用,但我们也同样为,现在正是斩钉截铁解开束缚裁军谈判会议戈耳迪时候了。

评价该例句:好评差评指正

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国矛盾中?

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudrait également arracher l'économie palestinienne de l'étau qui l'enserre, débloquer les recettes fiscales et douanières dues à l'Autorité palestinienne, et, par ailleurs, lever les restrictions aux activités humanitaires des organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales.

以色列还必须取消对巴勒斯坦经锁,发放欠巴勒斯坦权力机构税收和关税收入,并解除对政府间机构和非政府组织人道主义行动限制。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations internationales doivent, du point de vue de la responsabilité, être enserrées dans un cadre juridique international plus rigoureux que les États parce qu'il s'agit d'institutions multilatérales dont les actes ont une importance particulière s'agissant de confirmer la primauté du droit dans les relations internationales.

就责任而言,必须把国际组织置于比国家更严格国际法律框架内,因为它们是多边机构,其行动对证实国际关系中法律至高无上具有特别重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits - armés pour la plupart et réputés internes - enserrent à nouveau les pays en développement dans un corset de préoccupations et de réactions immédiates qui les éloigne des voies de la croissance partagée et annihile tous leurs efforts pour rejoindre le peloton des nations nanties.

多数所谓内部武装冲突再次使发展中国家陷入立即担忧限制中,它们不得不作出反应使它们进一步远离共同增长道路,使它们为追赶富裕国家所作所有努力失效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céraste, Cerastium, Cerasus, cérat, Cerataulina, Cerataulus, Ceratiaceae, cératite, Ceratitidae, Ceratocephala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Il l’enserra de ses bras et lui parla d’une voix douce et posée. En sanglotant, elle posa sa tête au creux de son cou.

他用手臂圈住了玛丽,以种平和的语调同她对话。玛丽抽泣起来,把头放在了他的颈窝里。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

Keira hésita un instant et abandonna le collier sur le bureau d'Ivory. Ce dernier dénoua délicatement le lacet en cuir qui enserrait l'objet triangulaire et rendit la cordelette à sa propriétaire.

凯拉犹豫了会儿,然把项链放到了伊沃里的书者小心地解开了系着那三角形物件的皮绳,接着把绳子还给了它的主人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis, alors que ce dernier tentait de se protéger avec les mains, Rey Diaz se saisit d'une sangle de ceinture militaire posée sur le canapé, s'en servit pour lui enserrer le cou et l'étrangla de toutes ses forces.

就在者用手捂脸之际,雷迪亚兹拿起沙发根军用皮带套住了他的脖子,用尽全力狠勒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Ensuite, il faudra enserrer le Costa Concordia dans des flotteurs, qui serviront à le remorquer jusqu'à la terre ferme.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年2月合集

Il y a 754 000 agriculteurs en France  dans un pays de 67 millions d'habitants, les statistiques enserrent leurs morts, mais tout ceci est une longue histoire...

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年8月合集

Taloqan, Sar-u-Pul et surtout Kunduz, une ville de 350 000 habitants dans le nord du pays. Depuis plusieurs mois maintenant, on sait que les Talibans enserrent plusieurs capitales provinciales depuis les zones rurales qu'ils contrôlent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ceratophyllidae, Ceratophyllus, cératophyre, Ceratops, Ceratosisis, Ceratotigma, Ceratozamia, céraunographe, céraunomètre, Cerbera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接