有奖纠错
| 划词

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接话语。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de son Chapitre VIII sont très explicites.

第八章在这方面规定是

评价该例句:好评差评指正

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分暴露。

评价该例句:好评差评指正

Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.

如果是一个很名字时,则要么用名,要么用姓。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il faut des résolutions plus explicites, non ambiguës et axées sur les résultats.

因此,必须通过更加确、毫不含糊和着眼于成果各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre les OMD et le milieu politique peuvent être rendus encore plus explicites.

可以使千年发展目标与政治环境之间关系变得更为确。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc totalement inutile de les formuler de manière explicite dans une résolution.

因此,在一项决议中确制订这些标准是不必要

评价该例句:好评差评指正

La loi contre la bigamie est explicite.

反对重婚法律非常确。

评价该例句:好评差评指正

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是默

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a des obligations explicites à cet égard.

国际社会在这方面有义务。

评价该例句:好评差评指正

La mission limitera donc ses recommandations explicites à ces questions.

因此观察团仅就这些问题提出确建议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.

在此方面,本《公约》有文规定。

评价该例句:好评差评指正

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十分确,毫不含糊。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «fins pacifiques» pourrait être définie de manière explicite.

“和平目”能够被确地定义。

评价该例句:好评差评指正

Il explicite les éléments du droit des femmes à un logement convenable.

确列出妇女适足住房权内容。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont fourni des données explicites à cet égard.

许多国家提供数据确显了这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats devraient être explicites quant aux perspectives de carrière et d'emploi.

合同应当确规定对职业和工作期望值。

评价该例句:好评差评指正

Mais, bien entendu, il est possible de le rendre plus explicite.

不过,我们当然可以使它更清楚些。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.

第2款要求有受让人实际推定同意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fucidine, fucosane, fucose, fucostérol, fucoxanthine, fucus, fuel, fufute, fugace, fugacité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà ce qu’on peut appeler un mérite explicite.

这就是可以称之为不言自那种东西了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pouvez-vous… être plus explicite ? demanda Sha Ruishan en regardant Wang Miao, intrigué.

“您能… … 说具体些吗?”沙瑞山看汪淼眼神变得奇怪起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut donc maintenant les réunir, les traduire en une seule langue, et chercher leur sens le plus probable, le plus logique et le plus explicite.

因此,我们现在应当把三件并成一件,用一种文字译出来,然后再究出它们最可能、最合理、最意思。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les lèvres d’Albert murmurèrent à peine : Adieu ! Son regard était plus explicite. Il renfermait tout un poème de colères contenues, de fiers dédains, de généreuse indignation.

阿尔贝用低得几乎让人听不见声音说句“再见”,但他眼光却更显;那种眼光是一首诗,包含着抑制愤怒、傲慢和宽容庄重。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et ils la reverront, répondit Glenarvan. Ce document est trop explicite, trop clair, trop certain, pour que l’Angleterre hésite à venir au secours de trois de ses enfants abandonnés sur une côte déserte.

“他们一定能够重新回到祖国。这文件说得太显,太清楚,太确实了。英国决不会把它孩子们就这样丢在那荒凉偏僻海岸上而不去营救,决不会

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Estce que c'est la raison explicite?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Tout rapport sexuel sans consentement explicite et désormais un viol.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

La première exige " une déclaration explicite" stipulant que la Grande-Bretagne sera tenue à l'écart de tout projet de super-Etat européen.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je vais être explicite : il y a un liquide qui va sortir et après ça va féconder l'ovule de la maman.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors j'ai pas en tête encore de chiffres qui attesteraient de façon explicite de ce facteur.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Sa nouvelle déclaration de patrimoine est plus explicite.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et quand on donne des couleurs explicites comme celle que j'ai décidé, c'est au contraire pour faire comme s'ils étaient des objets familiers.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Comme à Tunis, en 2003, le président français y donne un blanc-seing, on ne peut plus explicite, au régime autocratique de Zine el-Abidine Ben Ali .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Son nom latin c'est l'Amorpho-phallus titanum... Mais son nom commun est plus explicite: Le Pénis de Titan.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais a fortiori qu'en plus vous n'avez pas cette environnement culturel dans votre famille, vous ne pouvez pas entrer dans la littérature sans un accompagnement explicite du maître.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

" La position chinoise sur le dossier nucléaire de la Péninsule coréenne est constante et explicite. Nous appelons au dialogue et aux négociations pour résoudre le problème" , a-t-il réaffirmé.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et une règle de droit, elle doit être explicite et elle peut également être contestée devant le jus on est bien d'accord que il faut faire attention à l'arbitraire.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc il y a différents types d'algorithmes, il y a les algorithmes explicites qu'on va expliciter à la main, donc on va définir la logique à la main, parfois avec des équations mathématiques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Le plein des voix, car l'Assemblée nationale a approuvé les annonces d'Édouard Philippe par 358 voix pour, 194 voix contre. Emmanuel Macron, lui, a appelé toutes les forces politiques et syndicales à lancer « un appel clair et explicite au calme. »

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


führer, fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite, fujian, fuji-yzma, fukalite, fukuchilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接