有奖纠错
| 划词

Une feinte par ci, une feinte par là.Et encore une pour la route.

,带球再来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害, 病的潜伏期, 病毒, 病毒病, 病毒病的抵抗力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Maintenant, comme tu peux bouger avec le portable, ils ont peur que tu les feintes !

现在,由于你可以带着手机到处走,他们担心你骗他们。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh c'est vraiment incroyable ! cette feinte de jeu ! Vraiment magnifique, de pure beauté.

哦,那真是太神奇了!这种声东击西玩法。真很绝妙,很华丽。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

« Feinte de Wronski – dangereuse manœuvre de diversion de l'attrapeur » , lut Harry en lettres lumineuses.

镜头上闪过一行发亮紫色文字:朗斯基假动作——牵制危险找球手。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je le dirai, s’écria milady avec une exaltation feinte, le jour où j’aurai assez souffert pour ma foi.

“我,”米拉迪假装慷慨激昂大声,“但要等到我为我信仰受尽痛苦那一天。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): T'es passionné de foot? Tu aimerais devenir pro? Voici le top 5 des meilleures feintes au foot.

(旁白): 你是个足球迷?你想成为专家吗?以下是五大足球妙招。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

– Il y a une feinte ou ils sont super cons ?

– 他们是假装还是真很愚蠢?

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tellement forte qu'elle nous feinte même à travers son étymologie  !

如此强大以于它甚通过它词源假装我们!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On ne veut surtout pas vous retenir, dit-il en s'inclinant avec une politesse feinte, le doigt pointé sur la porte.

“行啦,不挡你们路。”弗雷德装模作样鞠了一躬,用手指着门口。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certes, il savait que cette sollicitude n'était pas feinte.

诚然,他也知道这种关怀并非假装出来

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette feinte consiste à se débarrasser de son adversaire en déplaçant légèrement le ballon sur le côté, puis en accélérant très vite vers l'avant.

这个技巧包括通过将球稍稍旁边移动,然后非常迅速加速,从而摆脱对手。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Par un étrange effet de cette passion, quand elle est extrême et sans feinte aucune, Mme de Rênal partageait presque son insouciance et sa douce gaieté.

当这种热情是极端、没有任何矫饰时候,就产生出一种奇特效果,德·莱纳夫人因此几乎分享着他无忧无虑和温馨快乐。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! dit-il en dissimulant son émotion sous une feinte négligence, ne parlez pas de ces choses-là ; moi, penser à ces choses-là ! avoir des chagrins d’amour ?

“啊!”他装出毫不在意样子,掩饰住内心激动,“不要谈这些事。我想这种事!我为爱情而苦恼?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ouuh! Toi t'es très dans la feinte hein ?

哎呀!你非常喜欢假装吧?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il a de l’attaque, pas de feintes perdues, du poignet, du pétillement, de l’éclair, la parade juste, et des ripostes mathématiques, bigre ! et il est gaucher.

他攻得猛,没有不必要虚招,腕力灵活,火力足,动作快,招架稳当,反击准确,了不起!并且用左手。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

" Maradona fait une feinte de frappe d'un léger mouvement de hanche pour me faire plonger, et d'une petite touche de balle, me dribble sans se désaxer" .

" 马拉多纳用轻微臀部运动假装击球,让我俯冲,并且稍微触摸一下球,运球我而不迷失方

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Mika : Mais t'inquiète t'inquiète c'est des feintes c'est des feintes Mika : Mais qu'est ce que tu fais ?

Mika:但别担心别担心这是假动作这是假动作Mika:但你在做什么?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était à mille lieues de l’idée de renoncer à toute feinte, à tout projet, et de vivre au jour le jour avec Mme de Rênal, en se contentant comme un enfant du bonheur qu’apporterait chaque journée.

他根本就不想放弃一切伪装、一切计划,不想跟德·莱纳夫人日复一日过下去,像孩子那样满足于每天可能带来幸福。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady d’un geste rapide ouvrit sa robe, déchira la batiste qui couvrait son sein, et, rouge d’une feinte colère et d’une honte jouée, montra au jeune homme l’empreinte ineffaçable qui déshonorait cette épaule si belle.

米拉迪动作迅疾解开裙袍,撕开遮胸细麻布内衣,带着满脸假怒装羞绯红,年轻人露出那片使她肌肤柔滑肩膀蒙受耻辱不可抹去印痕。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais elle, de même qu’elle avait cru que son refus d’argent n’était qu’une feinte, ne voyait qu’un prétexte dans le renseignement que Swann venait lui demander sur la voiture à repeindre ou la valeur à acheter.

而她呢,她早就认为他拒绝给钱不过是个假动作,来问车漆什么颜色,买哪样股票都不过是个借口。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Les espoirs ukrainiens étaient de ce point de vue mal fondés, et la colère, réelle ou feinte, de Zelensky a irrité certains dirigeants occidentaux qui ne ménagent pas leurs efforts pour aider l'Ukraine.

从这个角度来看, 乌克兰希望是没有根据,泽连斯基愤怒, 无论是真实还是假装, 都激怒了一些不遗余力帮助乌克兰西方领导人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故, 病国殃民, 病害, 病号, 病后第一次外出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接