有奖纠错
| 划词

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、、牡、乌贼、章鱼等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛, 保护气氛炉, 保护器, 保护权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis ils revinrent, en suivant la crête méridionale du plateau de granit, dessinée par un long feston de roches capricieuses, qui affectaient les formes les plus bizarres.

后来他们就沿着花岗石台地的南边山脊往回走了,台地的边缘是一道奇形怪状、参差不齐的石块。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tantôt elles figuraient une ombrelle demi-sphérique très lisse, rayée de lignes d’un rouge brun et terminée par douze festons réguliers ; tantôt c’était une corbeille renversée d’où s’échappaient gracieusement de larges feuilles et de longues ramilles rouges.

它们有看是一把非常光滑的半球形太阳,滚着几道红褐色的花边,缀着十二朵规则的小花;有是一个翻转的花蓝,花蓝中优美地伸出一些大红叶子和红色的长细枝条。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Pourquoi ces festons, ces fleurs, ces guirlandes ? Où courait cette foule comme les flots d’une mer en furie, sous les torrents d’un soleil tropical qui répandait sa chaleur sur nos guérets ? »

“为什么张灯结彩,鲜花似锦?群众像怒波涛一样,要跑到哪里去?他们为什么不怕烈日的热浪,淹没了我们的休闲田?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Comme d'habitude à la grande salle, des branches de ou en feston et des guirlandes argentées entre la 7.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Une énorme table en chêne, sans rien d'autre dessus qu'un grand candélabre en cuivre vert-de-grisé couvert de festons de cire froide, en occupait le milieu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保家卫国, 保甲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接