Si, selon certains, le créancier garanti était définitivement forclos, selon le point de vue majoritaire, il pouvait rétablir l'opposabilité.
虽然有观点认,第三方效力一旦愈期即永远丧失,但普遍看法是,有担保债权人可以重新确立第三方效力。
2 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité note que les auteurs n'ont pas sollicité le réexamen par le Tribunal des recours en matière d'immigration de leur demande de permis de séjour permanent, et que les délais pour le faire sont forclos.
2 关于援用无遗国内补救办法问题,缔约国指出,提交人未要求移民务审查法院复审他们提出长期居住申请,因此,逾时失效。
Néanmoins, les deux juridictions inférieures ont estimé que le défendeur était forclos pour invoquer la convention d'arbitrage en vertu d'une disposition du Code de procédure civil allemand (ZPO) qui prévoit que les exceptions qui n'ont pas été soulevées dans le délai fixé par les tribunaux peuvent être rejetées comme ayant un caractère tardif.
然而,两个初级法院根据《德国民诉讼法》一项条款——该条款允许不是在法院规定期限内提出辩以不及时由而驳回——认被诉人不得援用该仲裁协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。