有奖纠错
| 划词

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

弱势妇女组织是否有参与机会?

评价该例句:好评差评指正

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级减弱。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

但是它们警告,这样做会危害协商进程。

评价该例句:好评差评指正

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

这场未遂政变进一步破坏了中非经济。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压

评价该例句:好评差评指正

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区核心国家,利率上涨更容易对这些国家造成危害。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器泛滥滥用削弱国家地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

这些袭击削弱了黎巴嫩稳定、独立、主权安全。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有这一切都有损于政府争取实安定与

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

我们没有权利延长他们苦难,让国家变得更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全支持毛里求斯战略,近年来大参与各种活动。

评价该例句:好评差评指正

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

使得防治正不断复发肺结核结果变得更加不确定。

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins avancés dont les déficits budgétaires, déjà considérables, se creusent, seront particulièrement fragilisés.

那些面对大、而且持续增加财政赤字最不发达国家将因此而处于尤其脆弱境地。

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre encore fragilisé par la surpopulation massive de la plupart des établissements pénitentiaires.

此外,该部门大多数设施人满为患象严重,因而该部门压很大。

评价该例句:好评差评指正

Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撑蒙古人半游牧生活方式草原已经减少,并且变得更为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Si une crise y éclate, l'afflux massif de réfugiés guinéens fragilisera encore plus la Sierra Leone.

几内亚一旦发生危机,就会有几内亚难民大规模涌入塞拉利昂,将极有可能破坏塞拉利昂脆弱局势。

评价该例句:好评差评指正

Ces carences fragilisent le principe de responsabilisation et pourraient compromettre la sûreté et la sécurité du personnel.

这些薄弱之处导致问责制减弱,有可能危害联合国工作人员人身安全安全。

评价该例句:好评差评指正

Le blocage persistant de cette enceinte contribue à fragiliser le régime international de désarmement et de non-prolifération.

这一论坛工作一旦停滞不前只会起到削弱国际裁军不扩散制度作用。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion du territoire a fragilisé le circuit de distribution électrique et conduit à des coupures de courant.

领土增长使电供应很紧张,并导致电流中断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canoter, canoteur, Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson, cantabile, cantaille, cantal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Les cellules malignes arrêtent de proliférer et elles sont fragilisées par le manque de nutriment.

恶性细胞停止增殖,并因缺乏营养而被削弱。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Des aléas climatiques qui peuvent détruire des milieux déjà fragilisés, comme les récifs coralliens.

灾害可能会破坏珊瑚礁等,本就脆弱的环境。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça peut fragiliser des couples, éventuellement.

它可能会影响夫妻关系。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Mais cette perte fragilise les troupeaux.

可是这会使羊群变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

En retenant l'eau et en réduisant l'écoulement, ils ont fragilisé le cours du fleuve.

留住了水同时减慢流速,它们让河流变脆弱。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

La présence d'un anévrisme, c'est-à-dire un défaut qui fragilise un vaisseau sanguin du cerveau.

动脉瘤的危险存在威胁着大脑血管。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Toutes ces activités humaines fragilisent l'équilibre de la forêt, qui souffre de sécheresse et d'incendies.

这些人类活动破坏了森林的生态平衡,导致了干旱和火灾。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De nos jours, elles peuvent être encore fatales à certaines personnes âgées, déjà fragilisées par d’autres maladies.

在今天,这两个疾病对于某些已经因其他疾病而变得虚弱的老人而言,仍然是致命的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est vous dire l'importance de cet univers qui pourtant est mis à mal par l'Homme, fragilisé, traumatisé.

这说明了海洋的重要性,但它却被人类所破坏,变得脆弱和创伤累累。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Des chaleurs accablantes qui fragilisent les cultures.

- 倒性的热量会削弱农作物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

30 % de nos forêts sont déjà fragilisées.

- 我们 30% 的森林已经被削弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

De l'inquiétude et un secteur économique fragilisé.

- 担忧和经济部门疲软。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Des départs qui fragilisent encore un peu plus Boris Johnson.

进一步削弱鲍里斯·约翰逊的离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Une canicule qui fragilise aussi nos chiens et nos chats.

热浪也会削弱我们的狗和猫的力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Même la passerelle reliant le village à Teahupoo a été fragilisée.

甚至连接村庄和 Teahupoo 的人行天桥也被削弱了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行为,以及数次发生的暴力事件,这些好几次破坏了国家的凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Plusieurs secteurs déjà fragilisés sont cette fois impactés par ces pleins de carburants aléatoires.

这一次,一些已经被削弱的行业受到这些随机加油的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

J. Biden est apparu hier soir plus fragilisé, notamment par sa diction un peu compliquée.

J. Biden 昨晚显得更加虚弱,尤其是他有些复杂的措辞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les installations provisoires ont été fragilisées et parfois détruites par la soudaine montée des eaux.

临时设施被水位突然上涨削弱,有时甚至被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Quand le niveau de ces nappes baisse, la roche se fragilise.

当这些含水层的水位下降时,岩石变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canthariase, Cantharidae, cantharidate, cantharide, cantharidine, cantharidique, cantharidisme, canthaxanthine, canthectomie, canthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接