Veuillez décrire les dispositions légales et administratives qui garantissent cette protection.
请阐明旨在类护的法律规章和行政办法。
D'où la nécessité d'élaborer un régime crédible garantissant le respect.
因显然需要制订可靠的遵守制度。
L'Union européenne réfléchit activement aux modalités qui garantiraient l'efficacité du mécanisme.
欧盟正积极考虑有效机制的方式。
Nous examinons maintenant de nouvelles initiatives qui garantiront la réalisation de ces objectifs.
我们现在正在考虑新的倡议以实现这些目标。
Une nation palestinienne divisée n'est pas en mesure de garantir la justice.
一个分裂巴勒斯坦民族,不可能实现正义。
Le fait d'avoir accès aux moyens de contraception ne garantit pas leur utilisation.
到避孕药具,并不等于能够使用这些药具。
Une manière de garantir cela serait de limiter l'utilisation du droit de veto.
这样做的一个方法就是制否决权的使用。
En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.
在卖淫问题上,法律向未年人提供特别护。
Elle souhaiterait des précisions sur la nouvelle loi nationale garantissant l'égalité entre les sexes.
如果能获更多关于捍卫两性平等的国家障的新法规方面的信息,她会非常感激。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可接受较长基期能在一段时间内提供更大稳定性的论点。
Nous engageons tous les États à faire le maximum pour en garantir le succès.
我们吁请各国不遗余力地大会功。
Il faudrait oeuvrer ensemble en vue de garantir la réussite des travaux de cette Conférence.
我们需要共同努力,会议的工作功。
Il reconnaît la nécessité de garantir des enquêtes plus complètes sur les allégations de torture.
它承认必须对酷刑指控进行更加全面的调查。
Même lorsque des infrastructures sont en place, rien ne garantit que l'eau soit potable.
即便在已有基础设施的地方,也不能障用水安全。
Notre constitution contient des principes et des dispositions qui garantissent les droits de l'enfant.
我国宪法含有障儿童权利的原则和规定。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法障了对所有人的平等待遇。
Dans de nombreux pays, la constitution comporte des dispositions qui garantissent l'égalité entre les sexes.
许多国家的《宪法》都包含两性平等的条款。
L'article de la Constitution mentionné garantit l'égalité de tous les Espagnols devant la loi.
《宪法》前述条款规定西班牙人在法律面前是平等的。
Cette opération hybride est le fruit d'un processus politique qui garantit son caractère principalement africain.
该混合行动的创立是政治进程的产物,因而了它突出的非洲特点。
D'où la nécessité de stratégies de développement garantissant un équilibre optimal entre efficacité et équité.
这要求发展战略要在效率与公平之间一种最佳平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la recette qui garantit une excellente soirée.
这就是确保一个美好晚会的秘诀。
Eventuellement mardi matin à huit heures, mais je ne peux pas vous le garantir.
也许星期二早上8点,但我不能向您保证。
La droite, elle préfère que l’état garantisse plus de liberté à chaque individu.
而右派则主张国家应该保证每个人都拥有更的自由。
D’autre part, c'est en totale contradiction avec toutes les lois qui garantissent les libertés individuelles.
另一方面,这完全违反了保障个人自由的所有法律。
La parodie garantit, par essence, une efficacité maximale.
滑稽模上能确保笑料的高效性。
Egales. Est-ce que vous pouvez garantir l'approvisionnement suffisant ?
平均分配。你们能保证充足供货吗?
Veiller à garantir la bonne marche de la production agricole.
着力抓好农业生产。
Un État doit aussi normalement garantir le pluralisme des médias.
国家通常还必须保证媒体。
Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.
一项新的服务将很快保证依赖老年人的自主权。
Et on vous garantit surtout que ça ne sortira jamais sur internet.
最重要的是,我们保证它永远不会被发布在网上。
Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.
它们未能保护我们免受权力滥用的侵害,而是规划了我们的无能为力。
Ensuite, parce qu'elle garantit que tous les élèves reçoivent les mêmes apprentissages.
然后,因为它确保所有学生受到同样的教育内容。
Loin de garantir une gloire immortelle, c'est l'assurance de très bonnes ventes.
这不是保证不朽的荣耀,而是保证高销量。
En effet, rien ne garantit son efficacité s'il est porté à nouveau.
的确,如果再次使用,没法保证其有效性。
Parce que je peux vous garantir que les Français utilisent ces verbes tous les jours.
因为我可以向你保证,法国人每天都在使用这些动词。
La droite, elle, préfère que l'État garantisse plus de liberté à chaque individu.
右派则更喜欢国家为每个个体保证更的自由。
Si la crêpe retombe correctement dans la poêle, cela garantit la prospérité toute l’année.
如果可丽饼刚好落入平底锅中,这预示着一年四季都有财运。
Cet effort d'analyse vise à garantir les meilleures chances de succès de la relation.
这种分析旨在确保关系具有获得成功的最佳机会。
Du coup, on peut garantir la reconstruction de l'administration sur des bases plus saines.
因此,我们可以确保在更健康的基础上重建政府部门。
Le ministère de la Magie peut vous garantir qu'aucun Mage noir ne vous menace.
魔法部保证你们不会遇到来自任何黑巫师的危险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释