Le Gouvernement a également lancé la création directe d'emplois pour les jeunes déscolarisés.
政府还着手直接为辍青少年创造就业门路。
Le Gouvernement a également lancé la création directe d'emplois pour les jeunes déscolarisés.
政府还着手直接为辍青少年创造就业门路。
Des efforts pédagogiques dans la prévention du VIH seront nécessaires pour atteindre les nombreux enfants et adolescents déscolarisés et exclus.
预防艾滋病毒教方面还需做出更多努力,需把重点放在校外的大量儿童和青春期少年身
,放在其他被排斥的儿童和青年身
。
Le FNUAP renforcera son appui aux interventions liées au VIH à l'intention des jeunes et des adolescents scolarisés ou déscolarisés.
人将加强支助对在
和失
青年和青春期男女进行的与艾滋病毒有关的防治工作。
En outre, les adolescents déscolarisés font face à un taux de chômage élevé et à l'augmentation du coût de la vie.
无法就的青少年也面临高失业率和生活费用不断
涨的问题。
En ce qui concerne les jeunes déscolarisés, ils sont pris en charge grâce à des dispositifs spécifiques pour garantir leur insertion socioprofessionnelle.
公共教是义务教
,向所有人提供,而且我们的青年入
率已达到了93.6%。
Les demandeurs d'emploi adolescents sont généralement des jeunes déscolarisés qui ont choisi de travailler plutôt que de finir le lycée ou le collège.
青少年求职者多为辍者,他们宁愿工作,也不想完成其高中或大
业。
Il accueille les jeunes non scolarisés ou déscolarisés précoces (écoliers ayant quitté l'école avant le Cours Élémentaire 2e année) de 10 à 15 ans.
该中心的对象是没有或辍
(指那些没有
完小
二年级就离校的
生)的10岁至15岁的青年。
Elle s'adresse à tous les jeunes et adultes désireux de recevoir une formation spécifique et n'ayant pas eu accès au système formel d'éducation ou déscolarisés précoces.
它的对象是所有愿意接受专门教又未能进入正规教
体系或
早辍
的青年和成年人。
L'alphabétisation des femmes et des filles déscolarisées et non scolarisées constituait en outre une priorité et remportait des succès grâce à la multiplication des centres d'éducation non formelle.
此外,将辍及失
妇女和女童的识字列为优先事项,由于非正式教
中心的增加,这方面的工作取得了成功。
Au Zimbabwe, une étude nationale a cherché à déterminer les besoins en matière de santé et de développement chez les jeunes déscolarisés (des deux sexes) âgés de 14 à 24 ans.
津巴布韦的一项国家级研究调查了14岁至24岁间离校青年(两性)的保健与发展需要。
La typologie des enfants non scolarisés ou déscolarisés; Le diagnostic des contraintes entravant le cycle d'insertion scolaire; L'évaluation de l'éducation non formelle; L'analyse des besoins en éducation des différentes catégories d'enfants.
未或失
儿童的类型; 妨碍
校安置周期的限制的分析; 非正规教
的评估; 各类儿童教
需要的分析。
Le Centre d'Éducation pour le Développement (CED) est une alternative éducative prometteuse qui donne aux enfants de 9 à 15 ans non scolarisés ou déscolarisés d'accéder à une instruction et à une formation professionnelle.
发展教中心是很有希望的另一条教
途径,该中心给予9岁至15岁的未
和失
的孩子受教
和职业培训的机会。
Parallèlement à ces réalisations, d'autres résultats obtenus en matière d'éducation non formelle et de formation professionnelle ont contribué à lutter contre le travail des enfants en bénéficiant aussi bien aux enfants non scolarisés qu'aux enfants déscolarisés.
在取得这些成就的同时,在非正规教和职业培训方面取得的其他成绩也促进了打击童工现象的斗争,同时也使未
的以及失
的儿童受益。
La formation par apprentissage permet aux PME d'améliorer leur productivité et de renforcer leur compétitivité en se dotant d'une main-d'œuvre plus qualifiée et plus ouverte aux innovations technologiques et d'absorber également les effectifs de jeunes déscolarisés qui atteignent les 200 000 par an.
徒培训可以使中小型企业提高它们的生产力并加强它们的竞争力,因为它们拥有了更加专业的和更能适应技术更新的劳动力,并且可以使中小型企业吸纳失
青年,每年吸纳的失
青年总人数达到200 000人。
La moitié seulement des pays qui ont présenté des rapports à ONUSIDA en 2003 ont fait des efforts pour intégrer dans les programmes d'enseignement un élément d'apprentissage de la vie quotidienne, et une infime fraction des jeunes déscolarisés a véritablement accès aux programmes de prévention du VIH (ONUSIDA, 2003b).
在向艾滋病规划署提出报告的国家中,只有一半将生活技能的方法纳入教方案中,只有小部分的失
青年人在实际
获得艾滋病毒预防方案的辅导(艾滋病规划署,2003b)。
Sur le plan national, au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, il a été créé des comités d'équité représentés au niveau régional et préfectoral, la Commission nationale de l'éducation de base pour tous (CONEBAT), qui prend en charge les filles déscolarisées et non scolarisées.
国家教与科研部下设人人接受
础教
全国委员会,负责处理女童辍
和失
问题,并在行政区和专区一级设有公平委员会。
Pour l'exercice biennal 2004-2005, le Bénin, en sa qualité d'État membre ou de membre associé du Programme de participation ou au titre de l'aide d'urgence, a reçu 22 000 dollars pour le projet intitulé « Renforcement des capacités de deux centres de formation des jeunes filles déscolarisées et des femmes dans les communes de Bassila et de Tanguieta ».
2004-2005两年期期间,贝宁作为会员国或者参与方案或者应急援助的联系成员,一共得到22 000美元,用于“加强Bassila和Tanguieta社区辍女童和妇女培训中心的能力”项目。
La prévention parmi les jeunes gens est assurée par l'intermédiaire de l'école où ils font leur premier apprentissage de la vie et où ils apprennent ce qu'est le sida, en dehors de l'école grâce à des services à l'intention des jeunes déscolarisés vulnérables et dans le cadre des politiques visant à réduire la vulnérabilité des jeunes gens.
向青年人提供的本预防服务包括在
校讲授生活技能和艾滋病知识、向易受侵害的失
青年提供各种服务,以及推行减低青年人的脆弱性的政策。
En Inde, une action concertée a été menée en vue d'encourager les membres des syndicats, les inspecteurs du travail, les travailleurs et les médias à concentrer leur attention sur le problème de l'exploitation et du travail des enfants, et le programme relatif à l'éducation de base non structuré pour les enfants déscolarisés a été étendu à 18 centres urbains.
在印度,已协力鼓励工会会员、工厂检查员、工人和传媒集中注意童工现象和剥削情况,为校外儿童所设的非正规本教
方案已扩大到18个市中心。
La Commission s'est félicitée des efforts entrepris par le Gouvernement pour permettre à davantage de femmes de bénéficier d'une formation professionnelle dans les domaines non traditionnels et pour encourager les employeurs à recruter plus de femmes, en particulier dans les professions non traditionnelles, notamment en appliquant le système de crédit fiscal mis en place dans le cadre du programme de formation des élèves déscolarisés.
委员会欢迎政府作出努力,推动妇女参加非传统领域的职业培训,鼓励雇主通《离校生培训机会方案》采用的退税制度,雇用更多的妇女,尤其是在非传统职业中。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。