有奖纠错
| 划词

La mère flanque une gifle à son fils.

妈妈打了儿子一耳光。

评价该例句:好评差评指正

Elle a flanqué une gifle à son mari.

她甩了丈夫一巴掌。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes d'enseignement ne sont pas participatives et sont parfois accompagnés de gifles.

教学方法不是参与式,有时还要挨耳光。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, il ne s'agissait que de quelques gifles, d'autres faisaient état de brutalités.

一些人说只是扇几个耳光而已,另外一些人则说是严重虐待。

评价该例句:好评差评指正

Si on rit trop, on vous gifle, si on pleure trop, on vous endort, ou alors on vous envoie aux bahamas.

如果你哭得太多,他们要催眠你,或者把你送去巴哈马。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donné une gifle à son petit ami.

她打了男朋友一耳光。

评价该例句:好评差评指正

Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.

他挨了一记大耳光。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.

提交人还打了女儿耳光,不让她到邻居家串门,在她脸上留下了红印子。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on laisser quelqu'un nous donner une gifle et ne pas essayer d'y parer?

我们任何人是否会允许另一个人打我们一巴掌,而甚至都不力图挡开那一巴掌?

评价该例句:好评差评指正

La construction de ce mur, fruit d'une politique expansionniste, constitue une insupportable gifle à la légalité internationale en général et au Conseil de sécurité en particulier.

这座扩张主义墙法,以及具体而言是安全理事会肆意挑战。

评价该例句:好评差评指正

Son porte-parole a expliqué que les gens ne portaient pas plainte pour des gifles et des coups de pied mais n'entreprenaient cette démarche qu'après avoir été hospitalisés.

B΄Tselem发言人说,“只是遭到拳打脚踢,人们是不提出控诉,只有在住院后,我们才提出控诉”。

评价该例句:好评差评指正

Cet échec a été une gifle pour lui.

这次失败他来说是个耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分打耳光和犯罪性暴力,或一种行为通常会引起另一种行为。

评价该例句:好评差评指正

Xiao Ming retourne vers son père, qui est juste occupé de « faire du sport au lit » avec sa maman.Dérangé par la survenue de Xiao Ming, son père lui rend deux gifles pour qu il parte.

小明去找爸爸,爸爸和妈妈正忙着床上运动,爸爸一看他来,两个耳刮子就给打出来了。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).

施暴者往往是丈夫等亲密伙伴,最常见形式包括打耳光和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。

评价该例句:好评差评指正

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有类型暴力中,精神类暴力最为普遍,占受访者40%,而72.8%受访者报称最经常出现暴力是打耳光。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认为,打耳光事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会合作态度以及她精神残疾这一有争议事实构成了特别情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间联系提供正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq victimes ont toutes été frappées à maintes reprises avec le manche d'une houe ou d'autres objets en bois; certaines ont reçu des coups de pied, des coups de poing et des gifles ou ont été frappés à la tête à l'aide de pierres.

所有五名受害者都被看守用锄头柄或其他木棍之类东西一再地抽打,有人还遭到拳打、脚踢、抽耳光或头部被石头砸中。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques disponibles et les archives des commissariats de police spécialisés dans les crimes contre les femmes indiquent que 70 % des incidents se produisent en milieu familial, et qu'agresseur est le mari ou un amant vivant sous le même toit. Plus de 40 % de tous les cas de violence impliquent des voies de fait graves résultant de coups, de gifles, de l'enchaînement, de brûlures et de fessées.

现有统计资料和警察局有关妇女暴力行为专门记录显示,这种事件有70%发生在家庭环境中,攻击者是丈夫或同居情夫;在所有暴力案件中,有40%以上牵涉到拳打、掴耳光、用铁链子锁、火烧和拍打等情节恶劣殴打。

评价该例句:好评差评指正

Une classification exhaustive de ce type devrait rendre compte aussi de la gravité de la violence physique, et il faudrait donc pousser plus avant le travail sur cette classification, du fait que la gravité peut se mesurer de manière objective, si la violence entraîne des hématomes, des fractures ou la nécessité d'un traitement médical ou d'une hospitalisation, mais que du point de vue subjectif, des victimes peuvent juger des gifles comme très graves et faisant partie d'une situation où elles ont senti leur vie menacée.

这样一个详尽分类也需要列入人身暴力严重程度;有必要继续开展工作,完成这一分类,因为计量严重程度可能带客观色彩,即,暴力行为造成瘀伤、骨折或需要接受治疗或住院治疗;也可带主观色彩,即,一些受害者觉得打耳光下手很重,甚至担心生命安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larche, Larcher, larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite, lardoire, lardon, lardonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Une gifle s’abattit sur ma mâchoire

个巴掌落在我的脸上。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Toi, on ne t'a pas sonné! » a répondu Geoffroy et ils ont commencé à se donner des gifles.

“你,没人请你说话!”,若回答,然后他俩开始互相打耳光。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mon frère esquiva le baiser comme une gifle.

我弟弟躲开她的亲吻就象躲避记耳光样。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Ouais » , j'ai dit, et Geoffroy m'a donné une gifle.

“就是!”我说,刚说完就挨了若耳光。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce tour de force russe est reçu comme une véritable gifle par les Américains.

俄国人的这次太空行动受到了美国人的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a demandé alors si j'avais attendu qu'il réponde à la gifle de l'agent.

他还问我当时是不是等着我回敬警察下子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait eu d’abord une rivalité entre Zacharie et Étienne. Un soir, ils s’étaient menacés d’une paire de gifles.

初,扎查里和艾蒂安之间互相有些敌视。天晚上,两个人互相威胁着要打架。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alors, moi, j'ai donné le bouquet à Alceste et Geoffroy m'a donné une gifle.

我把花交特结果若了我耳光。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les paroles étaient rares, le porion ne les quittait pas. Cependant, les deux galants de la herscheuse furent sur le point de s’allonger des gifles.

他们很少说话,工头步不离地守在边。但是推车女工的两个情人几乎动手打来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ne crains rien. Aujourd’hui, je ne te gifle pas et je ne t’insulte pas. Je n’en ai déjà plus la force.

“你甭怕,这次我不打你也不骂你,我已经没那个力气了。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a raconté qu'il avait fait ce qu'il voulait mais qu'elle lui avait donné une gifle et qu'alors il l'avait battue.

他说他如愿以偿,但是她打了他个耳光,他就打了她。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Tu le regretteras, Joe» et Rufus lui a donné une autre gifle et Geoffroy est tombé assis par terre en faisant pan!

“你会为此后悔的,乔!”, 结果鲁夫又了他巴掌。他坐倒在地上对着鲁夫开了枪,砰!。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et Agnan a enlevé ses lunettes pour les essuyer, alors, Alceste en a vite profité et il lui a donné une gifle.

说完阿尼昂摘下他的眼睛擦来,特就利用这个机会了他个耳光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et une bataille générale faillit avoir lieu ; on se traitait de sans-cœur, de propre à rien ; des bras nus se tendaient ; trois gifles retentirent.

两个阵营险些酿成全场的恶战,有人在彼此互咒没有良心,真不中用;赤裸的手臂相互伸了出去;只听得三声耳光响

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Les batailles avec les grands, ça se passe toujours comme ça, eux, ils nous donnent des gifles et nous on leur donne des coups de pied dans les jambes.

每次和高年级的打斗,都这么开始。他们打我们耳光,我们就踢他们的腿。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si elle n’avait pas connu la légendaire quiétude de son compagnon de route elle aurait redouté qu’il ne la gifle.

如果她不是这么了解同伴那种平和的性子,甚至会怀疑他想自己个耳光。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Olivier du monde 3 doit me mettre un retourné qui me ramènera au mode 2 puis une bonne gifle de Papabros du monde me ramena dans le monde 1.

第三世界的Olivier必须翻转下才回到了第二世界然后来自第世界的Papabros的记巴掌把我带回了第世界。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On ne l’écoutait pas, il avait empêché Pierron, lâche et blême, de filer un des premiers. À chaque départ, il devait l’écarter d’une gifle.

但是人们不听他的,他阻止了吓得脸色煞白的胆小的皮埃隆,不准他最先上去,每上升罐,他都得耳光把他打开。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[Steven en voix off] donc normalement je vis dans le monde 1 mais papa Bros me gifle et je me retrouve dans le monde 2.

所以通常我生活在第世界,但爸爸Bros了我巴掌,并且我处于第二世界了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, brusquement, un tapage de gifles et de hurlements, au loin, fit se dresser Alzire. Elle eut conscience de l’heure, elle courut pieds nus secouer sa mère.

突然远处传来阵打架的吼叫声,惊醒了阿尔奇。她知道是什么时间以后,光着脚赶紧跑过去摇撼母亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué, larguer, largueur, Lariboisière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接