Le savon glisse et tombe par terre.
肥皂滑落到地上。
Il glisse sur un lac.
他在湖上滑。
Les serpents se glissent dans les hautes herbes.
蛇钻进深草里。
Les ingénieurs glissent leur uique billet sous la porte.
工程师们把票子从门缝下塞了出去。
Et les commerciaux glissent leur billet sous porte.
于是商人们把他们唯一的票从门缝塞了出去。
On y glisse une pièce d'argent, une figurine chinoise ou un haricot sec.
在面包里悄悄地塞入一个银币,一个中式雕像或是一颗豆。
Attention, le sol glisse!
小心路滑!
Les injures glissent sur lui.
他把辱骂当作耳边风。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Certains d'entre eux glissent lentement, mais inexorablement vers un état de régression.
其中有些最不发达正缓慢但却可怕地陷入倒退状。
Lorsqu'elle ne relève pas ce défi, l'ONU glisse vers une souriante insignifiance.
如果联合无法对付这种挑战,就会陷入一种良性的无关重要的地位。
Les plus défavorisés sont les pays les moins avancés, dont un certain nombre glissent vers une marginalisation accrue.
最不发达的处境最差,其中许多可能被进一步边缘化。
"0"-ring et les phoques.Tremblement de terre colle.Glisse.Et la maison.Electric.Pièces d'automobiles, tels que le silicium Des produits en caoutchouc.
“0”型圈,密封件.防震胶.脚垫.及居.电器.汽车配件等硅橡胶系列产品。
Le ralentissement de l'économie a été plus marqué dans les pays développés, qui glissent maintenant vers la récession.
经济放缓在发达已经显现,目前正在走入衰退。
Le temps est bien périssable et glisse entre les doigts. Le temps nous fera bientôt défaut à tous.
时间是一个稍纵即逝的商品,我们任何人没有足够的时间。
Les erreurs qui se glissent dans la transcription des noms et des noms d'emprunt étrangers posent aussi un problème particulier.
抄录外姓名和别名中发生的错误,尤其成问题。
Et quand je le glisse dans mon sac à main pour mes voyages business, j’apprécie son poids plume et sa discrétion.
当我用手在包里为我的商业旅行滑动它的时候,我欣赏它羽毛般的重量和它的判断力。
La situation de certains de ces pays, qui glissent vers l'anarchie et le chaos, représente une menace pour la stabilité internationale.
其中一些的局势给际稳定带来了威胁,因为它们滑入了无政府状和混乱状。
Et que je connaissais ce manteau.Je l’avais vu chez Zara et mon regard avait glisse dessus sans s’y arreter une seconde.
我已经看到在Zara和我的眼睛已经下跌了,但不能停止一秒钟。
Il constate que les propos racistes et xénophobes se glissent à nouveau dans les discours et programmes politiques, même dans les courants majoritaires.
他注意到,在演讲和政治纲领中,甚至在多数党的演讲和政治纲领中,种族主义和仇外心理的言论又重新出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah non, c'est sûr qu'elles glissent, même ! Mais c'est incroyable, j'ai les lèvres, elles glissent, quoi.
啊确实是不粘,甚至都是滑!这真不可思议,我都满嘴流油,什么鬼。
Oui, ça glisse, voilà, ça glisse, ça fonctionne, ça marche, bravo, nickel!
好滑 好吧 好对 好棒!
Il glisse sur une peau de banane.
他踩到一个香蕉皮滑倒。
Je le glisse sur l’embout de la machine.
我把它套在机器喷嘴上。
Tout est bon, tout glisse fourré dans une saucisse.
搅碎之后灌成香肠也是美味。
Il suffit de mettre les pieds dedans, ça glisse tout seul.
只需要把放进去,只要一滑就好。
Elle glisse vers le manche à balai, s'y enroule.
它滑向驾驶杆,缠绕起来。
Ce n'est pas probant, mais ça glisse un peu.
不是很有说服力 还是有点滑。
Et hop ! Le gabarit se glisse exactement le long des deux côtés.
量规完全沿着两条边滑进去。
Permettez que je me glisse à l'intérieur de la chose.
让我进去看看。
Le papier glisse et s'enlève, mais les pièces ne bougent pas.
纸滑落,硬币却没有移动。
Elle veut courir mais elle glisse, elle tombe dans l’escalier et elle perd connaissance.
她想跑,是她滑倒并摔下,然后失去意识。
Non, ce n'est pas probant, ça ne glisse pas comme ça.
不这没说服力 它不滑。
Les peaux de banane, ça glisse vraiment.
香蕉皮真特别滑。
On monte, les barreaux glissent, on peut tomber et se raplaplater la boîte à pouette... c’est vertigifiant.”
子很滑,可能会掉下来,把脑袋摔扁。”
Il se glisse ensuite à l'intérieur de la lourde coquille rigide suspendu à un crochet.
然后,宇航员就钻进挂在钩子上沉重而坚硬外壳里。
Place-toi devant un mur, allonge ton bras vers l'avant et glisse le ballon entre ta main et le mur.
站在一堵墙前,手臂向前伸,在手和墙之间滑动球。
Et les concombres, ça glisse un peu, mais bon.
黄瓜有一点滑 还好。
Comme la bouillabaisse à Marseille, les huîtres à Oléron, la Torche, c’est les sports de glisse !
就像马赛普罗旺斯鱼汤,奥尔良蛤蜊,而Torche地区,则是滑行运动。
Sous son impulsion, les premiers clubs de glisse californiens font leur apparition dans les années 1920.
在他推动下,20世纪20年代在加州出现第一批冲浪俱乐部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释