有奖纠错
| 划词

Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.

价格便宜的必备品!单色针织围巾,均码。

评价该例句:好评差评指正

Les projets régionaux sont considérés comme ayant un impact limité.Regional projects are considered to have limited impact.

一般认为区域项目的影响有限。

评价该例句:好评差评指正

À la cinquième ligne, il convient de remplacer les mots « have decided to » par « would ».

五行的“已决定”应改为“将通过”。

评价该例句:好评差评指正

Dans la version anglaise des paragraphes 12 et 13 de la section I, remplacer their par the et ajouter, après obligations, they have accepted.

在英文一部分12、13段中,以“the”代替“their”,并在obligation“they have accepted”。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 5, à la fin de la deuxième phrase, il convient de remplacer les mots « States parties that have » par les mots « Any States party that has ».

5分段中,应以“材料”取代尾的“能源”一词;在中,应以“任何拥有……约国”取代“拥有……的约国”。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 5, à la fin de la deuxième phrase, il convient de remplacer les mots « States parties that have » par les mots « Any States party that has ».

5分段中,应以“材料”取代尾的“能源”一词;在中,应以“任何拥有……约国”取代“拥有……的约国”。

评价该例句:好评差评指正

Le passage de l'arrêt rendu dans l'affaire Bosphorus Hava Yollary Turizm cité par la Commission contient un élément de temps primordial dont il n'est question ni dans le projet d'article ni dans son commentaire.

委员会引述的Bosphorus Hova Yollary Turizm案的案文,载有一个重要的时间因素,但这一因素在规定和评注中均未述及。

评价该例句:好评差评指正

Le Military Commission Order No. 1 établit en sa section 6.D.1 qu'il appartient au Président de la Commission ou à la majorité des membres d'établir qu'une telle information «aurait valeur de preuve pour toute personne raisonnable» (would have probative value to a reasonable person).

军事委员会1号令6.D.1款规定,应由军事委员会的主持军官或其绝大多数成员来确定这种信息是否“对一个有理性的人具有证明价值”。

评价该例句:好评差评指正

M. Van den Bossche (Belgique), parlant au nom de l'Union européenne, dit que, dans la version anglaise du projet de résolution, au paragraphe 30, le membre de phrase « will have an impact on previously approved projects » devrait se lire « will impact previously approved projects ».

Van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟发言说,决议草案30段中“在29段所述一阶段的实施对先前已批准项目产生影响的情况下”等字应改为“如果29段所述一阶段的实施对先前已批准的项目产生影响”。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mills (Jamaïque) propose d'apporter plusieurs corrections concernant la version anglaise du texte : au deuxième alinéa, les mots « in particular for the poor » devraient être insérés avant les mots « including microfinance and microcredit »; au sixième alinéa du préambule, les mots « in particular » devraient être supprimés et le mot « especially » être inséré entre les mots « have » et « benefited », et au paragraphe 5, la virgule suivant le mot « microcredit » devrait être supprimée.

Mills女士(牙买)建议对该案文做几处修改:在序言部分二段,“尤其是穷人”一语应当放在“包括小额融资和小额信贷”一的前面;在序言部分六段,“尤其”一词应当删除,“特别”一词应当放在“给妇女带来好处”一的前面;在5段中,“小额信贷”一词面的逗号应当删除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货, 出售干酪的人, 出售化妆品, 出售旧货的商店, 出售库存,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Donc oui, c'est un must have dans ton sac, je pense.

所以,是,我想它是你包里必备品。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Falloir on peut lui donner un peu le même sens que " have to" ou bien " need" en anglais.

falloir和英语中have to或者need意思差不多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Cette information que l’on apprend ce soir, la mise en examen de Havas Paris dans le dossier Business France.

我们今晚了解到这些信息,法国商业文件中Havas Paris诉书。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

(Bienvenue ! ) A Paris il travaille comme graphiste pour Havas, Draeger et Devambez et c’est là que sa première oeuvre majeure est née : Zebra.

在巴黎,他在Havas、Draeger、Devambez公司担任绘图设计师,正是在那里,他第一件主作品诞生了:Zebra。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

" I have a dream" , c'était le 26 août 1963. Des mots entrés dans l'histoire, prononcés à l'époque devant une foule impressionnante.

“我有一个梦想” 发生于 1963 年 8 月 26 日。当时,在令人印象深刻人群面了这句载入史册话语。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Brusquement, il venait d’avoir la vision du désastre : des enfants qui mouraient, des mères qui sanglotaient, tandis que les hommes, haves et maigris, redescendaient dans les fosses.

孩子们饿死了,母亲们呜呜地哭着,面黄肌瘦男人们重又下了矿井。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a par exemple le mot " Chance" en anglais qui a un sens plutôt neutre, et on traduirait " to have a chance" par " avoir une opportunité" en français.

比如,英语中chance是中性,我们会把“运气好”翻译成法语中avoir une opportunité。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

I have a question, a little bit weired. (J'ai une question, un peu bizarre) But, can I sleep in your house tonight? (Je peux me réfugier chez vous ce soir ? )

我有个有点儿奇怪问题,但是,我今晚能睡在你家吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chacun havait le lit de schiste, qu’il creusait à coups de rivelaine ; puis, il pratiquait deux entailles verticales dans la couche, et il détachait le bloc, en enfonçant un coin de fer, à la partie supérieure.

每个人用尖镐刨着页岩层,在煤层上开两个直槽眼,然后从上方把一个铁楔子嵌到里面去,大块煤便剥落下来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Soyez tranquille, Rest assured, vous n'avez rien de sérieux.You don't have anything serious.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Les personnes asthmatiques ont du mal à respirer.People with asthma have trouble breathing.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

L : Avez-vous du poisson tous les jours ? L: Do you have fish every day?

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Les activités culturelles se sont, Cultural activities have, elles aussi, développées en province.in the province.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Vous avez quelques bêtes ? Do you have some animals?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

C'est bien d'avoir un ordinateur.It's good to have a computer.

评价该例句:好评差评指正
中级法语I-promo 2022

Bref l'Etranger c'est un must have dans ta bibliothèque, c'est un des plus grands romans du 20e siècle.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Nous n'avons pas de cours le samedi ? -Don't we have classes on Saturdays?

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Vous avez quinze heures de cours, du lundi au vendredi.You have fifteen hours of classes, Monday to Friday.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Je prends le déjeuner à midi et demi.I have lunch at half past twelve.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

A quelle heure prenez-vous le déjeuner ? What time do you have lunch?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出徒, 出土, 出土的, 出土文物, 出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接