有奖纠错
| 划词

Principale de transformateurs électroniques, inductifs chargeur et le développement, la production et des ventes.

主营电子变压器,电感及充电器的开发,生产与销售。

评价该例句:好评差评指正

Michael tchèque du rêve est de devenir des dispositifs inductifs dans la région du monde.

麦捷人的成为电感器件领域的世界第一。

评价该例句:好评差评指正

Je vais répondre à votre appel à être un peu plus interactifs, en me proposant d'apporter des idées très concrètes, en employant un mode de pensée inductif.

我将遵照你的呼吁,增加互动性,采用一归纳思方法,提出一些非常具体的法。

评价该例句:好评差评指正

En outre la classification utilisée correspondant à une typologie classique et a priori ne comportait aucun commentaire sur son mode d'emploi et au lieu d'une méthode déductive demandée par le Groupe de travail le Rapporteur spécial avait adopté une méthode inductive.

此外,分类根据传统类别进行的,并且假设出发没有包含关于应如何使用的说明。

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable d'adopter une approche inductive, en commençant par la nature exacte de l'obligation d'extrader ou de poursuivre, sa teneur et la manière dont elle est honorée, avant de chercher à établir dans l'abstrait la relation entre cette obligation et la notion de compétence universelle.

比较可取的采用归纳法,引渡或诉之义务的确切性质、内容和实施方式入手,然后再试图理论上建立义务与普遍管辖权概念之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette Commission constituait une innovation majeure dans l'histoire de l'Assemblée générale. Je crois pouvoir dire que notre Commission s'est déroulée à la perfection et a totalement atteint son but, qui était de raconter de façon sélective et inductive I'histoire des établissements humains et de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, depuis la Conférence d'Istanbul.

设立该委员会大会工作中的一大创新,我认为,我可以说,委员会工作做得完美无缺,并且完全实现了其目标:提供一个关于自在伊斯坦布尔举行的第二次联合国人类住区会议(人居二)以来人类住区和《人居议程》的执行情况的有选择性的、归纳性的历史。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承认错误, 承认事实, 承认一项成绩, 承认一项纪录, 承认有罪, 承认自己的签名, 承上启下, 承受, 承受过分压力, 承受极大的痛苦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接