有奖纠错
| 划词

Elle continue de demander avec insistance l'ouverture de négociations à cette fin.

澳大利亚将继续推动就此项条约展开谈判。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle est souvent utilisée comme arme de guerre, avec une insistance effrayante.

性暴力被屡次用作一种有意的战争方法,顽固可怕。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé avec insistance aux deux parties de convenir d'un cessez-le-feu immédiat.

安全理事会成员促双方同意立即停火。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé avec insistance la création d'organismes nationaux spécialisés de lutte contre le racisme.

促建立专门的国家机构去打击种族主义。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ont fait l'objet d'une insistance obstinée pour maintenir inchangé le statu quo du Registre.

这些建议都因为一些人顽固坚持保持登记册现状不变而流产。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait aussi réclamer avec insistance l'abolition des paradis fiscaux dans les pays et territoires.

贸发会议促消除各国和各地区的避税港。

评价该例句:好评差评指正

Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

这种重视使非洲局势问题又回到了国领域。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, sur notre insistance, des particuliers ont accepté d'être interviewés sans escorte ni enregistrement.

最近,在我们的坚持,一些人同意在没有陪同和磁带录音的情况约谈。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

阿富汗常驻代表专门提到报告的有关段落。

评价该例句:好评差评指正

J'approuve l'insistance mise par le Haut Représentant sur une démarche régionale en matière d'intégration.

我支持高级代表强调采取区域一体化办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous estimons naturel de préconiser avec insistance le désarmement et le pacifisme dans les tribunes internationales.

因此,我们在国论坛上坚持不懈地倡导裁军与和平主义是自然而然的事情。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont rappelé avec insistance leur opposition à ce que le projet traite séparément des déclarations interprétatives conditionnelles.

一些人特别强调指出,他们反对单独处理有条件解释性声明的准则草案。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'inégalité face aux avantages de la mondialisation a été évoquée avec insistance par de nombreux orateurs.

许多发言者重点谈到从全球化获益不均的问题。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, les dirigeants albanais du Kosovo continuent à demander avec insistance une accélération de la marche vers l'indépendance.

一方面,科索沃阿族领导人继续要求科索沃走上加速独立的道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux que l'ONU joue finalement le rôle vital que la communauté internationale avait avec tant d'insistance demandé.

我们高兴地注意到,联合国终于能够发挥国社会如此坚持要求的关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.

我们认为,美国之所以坚持己见,是继续孤立和遏制我国的另外一项企图。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que la situation ne va pas se détériorer à cause de ces persistance et insistance.

我希望,这种情况不因这种顽固和固执立场而恶化。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, cette insistance à abandonner des bases convenues pour des négociations est une condition préalable.

我们认为,坚持放弃商定的谈判基础其实是一项先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, l'Organisation doit veiller avec insistance à ce qu'une aide humanitaire parvienne aux victimes iraquiennes de la guerre.

第一,联合国必须坚持要求为这场战争的伊拉克害者提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

L'insistance d'Israël à construire ce mur risque de saper le processus de paix dans son ensemble.

以色列坚持建造这座墙,恐将破坏整个和平进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Il sautilla sur le trottoir et sonna avec insistance à l'interphone.

他跳到人行道,然后用力按下对讲

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et une fois au cap de Bonne-Espérance ? demanda le Canadien avec une insistance toute particulière.

“到了好望角又怎样? ”加拿大人特别强调了一下。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary klaxonna avec insistance jusqu’à ce que Philip reprenne le volant.

玛丽停地按着喇叭,一直按到菲利普重新坐在方向盘前。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.

当我们在路碰见一个有西班牙人外貌的人时,我们就一直盯着他看。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne comprenant pas où son père voulait en venir, Julia hésita, mais devant son insistance, elle s'exécuta.

朱莉亚明白父亲到要做什么,心中有点犹豫,可是在他的坚持下,她还是照着他的意思做。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, grâce à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.

翌日,由于里厄提出被认为是得体的坚决要求,在省政府召开了卫生委员会会议。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’apprêtait à raccrocher, mais à l’insistance de Mary, il laissa un message qui résumait les motifs de son appel.

经打算挂断电话了,但是在玛丽的坚持下,他还是留了个言,解释了这通电话的来由。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un matin, alors qu’elles partageaient le premier café du petit jour Susan la détailla de haut en bas avec une certaine insistance.

某天早晨,她们分享了一天中的第一杯咖啡,苏珊下打量着她,眼神中充满了疑问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous me comprenez, reprit affectueusement Villefort, quand je dis à personne, pardonnez-moi cette insistance, à personne au monde, n’est-ce pas ?

“您懂我的意思吗?”维尔福恳切地说,“当我说别人的时候,请恕我急择言,我的意思是指世界的任何人。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Louis XIII fut donc frappé de cette insistance, et pensa que cette recommandation cachait un mystère.

这种强调使路易十三觉得同寻常,心想这叮嘱之下肯定隐藏着某种秘密。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Theolona continuait à trembler. Assise sur le sol, elle finit par faire oui de la tête, sur l'insistance du protovestiaire.

狄奥伦娜只是坐在地颤抖,在大臣的催促下,她才点了点头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans un angle il y avait des échelles de toutes les couleurs, un tourniquet et deux toboggans qu’elle regarda avec insistance.

院子的一角放着一些五颜六色的爬梯,一个旋转盘,还有一架滑梯,丽莎的目光立刻就被这些东西吸引了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’est de la folie ! s’écria Andrew Stuart, qui commençait à se vexer de l’insistance de son partenaire. Tenez ! jouons plutôt.

“这简直是发神经了!”安得露·斯图阿特嚷着说,因为福克先生一再坚持争论,他开始沉气了。他接着说:“算了,别谈这些了,咱们还是打牌吧。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Au cours du repas, son téléphone avait vibré maintes fois. Peut-être était-ce justement Max qui cherchait à la joindre. Devant l'insistance des appels, Keira finit par décrocher.

在她们吃饭的时候,凯拉的电话响个停。会会正好是麦克斯在找她呢?铃声是如此执着,凯拉最终还是拿起了电话。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie ne voulait pas parler, mais devant l'insistance du procureur, elle a dit notre bain, notre sortie au cinéma et notre rentrée chez moi.

玛丽愿意说,但在检察官的坚持下,她讲了我们游泳,看电影,然后回到我那里去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Presque aussitôt, Maheu entra. Il ne voulut rien boire, malgré l’insistance polie de madame Rasseneur, qui vendait sa bière comme si elle l’eût offerte.

多与此同时,马赫也走进来。尽管拉赛纳太太劝人买酒像请客一样有礼貌地坚持要他喝一杯,他还是一口没喝。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Pour ce qui concerne Mme Bontemps, je crois aussi que Swann en parlant d’elle avec cette insistance n’était pas fâché de penser que mes parents apprendraient qu’elle venait voir sa femme.

至于邦当夫人,既然斯万一再提到她,我想他会反对我将邦当夫人对斯万夫人的拜访告诉我父母。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Tout rougissant et rapidement, le vendeur prend les mesures du tissu et fait la découpe, puis il emballe le tissu et le pose sur le comptoir en regardant la fille avec insistance.

男售货员红着脸,很快量好了尺寸,并把布剪了下来,包好之后放在柜台,然后热切地望着女孩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et tout en parlant, tout en se cramponnant à cette insistance désespérée, il faisait cette réflexion lugubre : — Et quand il boirait ! se griserait-il ?

他一面这样说,一面死死纠缠在这个没有多大希望的顽固想法,但心里却有着这样凄惨的想法:“即使他肯去喝!他会会醉呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous comprenez bien ce que je vous demande, monsieur ? Excusez mon insistance, car ma vie est dans votre réponse : notre salut nous viendra de vous ?

“您完全懂得我吗,阁下?恕我太着急了,因为我的生命就悬在您的答复。您可以帮助我们?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tendelle, tender, tenderie, tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接