有奖纠错
| 划词

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

评价该例句:好评差评指正

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少年来说有点

评价该例句:好评差评指正

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

非国际社会迅速、机智、有力地行动起来,西撒哈拉的局势可能会变得可逆转。

评价该例句:好评差评指正

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

当然,报告提供的信息很全面、阐述得体并描述了事实。

评价该例句:好评差评指正

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是由独立分子和鼓吹自由联合邦的人重新推出。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

要制定一种完善的人员流动框架,为工作人员职业生涯的发展提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

第一,如果明智地加以使用,体育证明是实现教育、健康、发展及和平等目标的有效工具。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最好你能说明你良好地运用了这段时间。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

过,我们在过去七年中所了解到的是,仅有关注和资源

评价该例句:好评差评指正

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明智地改进现有的程序提供了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

理会冲突的代价固然是无法估量的,可是须明智地管理解决它们的费用。

评价该例句:好评差评指正

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作出明智的反应。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

如果我们要以明智的方式促进集体安全,就须懂得安全仅仅是一个军事问题;它取决于政治、经济、社会和文化因素。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

在适当地采用这种技术后,安保人员须在出事时,“在适当时间出现在适当地点”。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,它显示出国际人道主义和发展资源如何能作出明智的投资,通过人民自行管理和有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。

评价该例句:好评差评指正

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这些压力,我们将需要特别作出努力,确保以往的承诺致被抛弃、寻求新方式来资助卫生开支和找出更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的断演化的形态,现代社会尚有待令人信服地证明它能明智地利用其相对于若干由于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

的确,须为过渡制订明智的计划,须探索我们可以采取的各种办法来精简国际社会的实地存在,同时铭记两个目标:即效率和协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于不正常状态, 处于初步摸索阶段, 处于从属地位, 处于带头地位, 处于第二状态, 处于防御状态, 处于孤立地位, 处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Cuisinez intelligemment et avec le bon matos, c'est important.

聪明地烹饪并使用正确的厨房设备,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

– dernier conseil pour aujourd'hui : lisez intelligemment.

今天的最后一个建议:聪明地阅读。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et aussi, intelligemment, n'oublie pas de " liker" et de partager la vidéo.

而且,聪明如你,不要忘记点赞并分享视

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际道:对话(Rencontres)

Le stade a pu être évacué très rapidement, et je crois que c'est une qualité d'organisation qui a été intelligemment pensée.

体育场内人群很快被疏散。认为组织是经过精心考虑了的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Hubert Besson, producteur : " l'ambition était de répondre le plus intelligemment possible en 2000, à la télé-réalité."

制片人休伯·贝松:“们的目标是在 2000 年对真人秀做出尽可能明智的回应。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous retrouverez tout le matériel que j'utilise pour faire mes vidéos sur mon site et aussi le programme Mentor qui vous permettra de cuisiner intelligemment chez vous.

你们可以在的网站上在视里用于做饭的所有厨房设备,以及可以让你们在家中实现智能烹饪的导师计划。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous vivez de l'autre côté de la planète, les vagues d'un tsunami pourraient mettre environ 30 heures à arriver, alors faites en sorte d'utiliser ce temps intelligemment pour vous préparer au pire.

如果你住在地球的另一边,海啸的浪潮可能需要30个小时左右才能达,所以要确保及时地利用这段时间,为最坏的情况做准备。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand on lit pour vraiment se détendre à 100 %, c'est OK de ne pas souligner, mais quand on veut s'améliorer et qu'on le fait pour obtenir un bénéfice, il faut lire intelligemment.

当你读书是为了100%放松时,不划线是可以的,但当你想提高水平,当你阅读是为了获得好处时,你必须聪明地阅读。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Près de trois millions de Français refusent d’ « avoir la télé » . Selon eux, quand on demande aux enfants de raconter une émission, ils sont incapables de le faire intelligemment.

大约有3百万法国人拒绝拥有电视。在他们看来,当们要求孩子们去讲述一个节目的时候,他们没有能力去聪明地做

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On peut lire comme ça de façon non proactive sans vraiment chercher à comprendre, etc., mais quand on étudie, quand on apprend une langue, il faut essayer, même si on ne comprend pas tous les mots, d'apprendre intelligemment.

人们可能像这样不主动地进行阅读,没有真正尝试理解等等,但是当你学习时,当你学习一门语言时,你必须尝试,即使你不理解所有的单词,也要聪明地学习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est une bonne chose car au prix du bois actuellement, il faut piocher un peu partout intelligemment.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Mme Guilbault : Non, je pense que vous avez tout dit. Beaucoup plus facile de critiquer à satiété dans le vide que de contre-proposer intelligemment.

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et avec cette base-là, c'est là où je me rends compte que c’est penser beaucoup plus intelligemment les choses et être fière des pièces qu'on porte et qui nous inspirent.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年6月合集

L'économie pourtant nécessite parfois du temps et les mêmes échos nous expliquent comment Airbus, à ses nouveaux besoins, doit embaucher intelligemment 50.000 personnes, renouveler d'un tiers ses effectifs en 8 ans...

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Ça c'est fait par exemple, c'est ce que fait OpenAI, qui a très intelligemment utilisé à la fois ces gros modèles génératifs, et dessus un agent conversationnel qui va chercher les réponses.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处在酷热中<俗>, 处在某人的境地, 处在贫困之中, 处在贫困中, 处在悬浮状态, 处长, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接