有奖纠错
| 划词

Tous les enfants ont la même légitimité.

所有有同等合法性。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.

为此目的,安理会必须具有国际合法性。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.

为获得合法性,联合国是必可少的。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.

乌拉圭承认两个目标的正当性。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des droits que reconnaît la légitimité internationale.

这些权利因具有国际合法性而得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.

然,这一改革将缺必要的政治合法性;或者更糟的是,它将加深安全理事会目前面临的合法性的危机。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de renforcer la légitimité du Conseil.

我们的目标是一个更合法的安理会。

评价该例句:好评差评指正

Une représentativité accrue contribuera à une plus grande légitimité.

扩大代表权将有助于加强安理会的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Des mandats distincts assurent la légitimité des diverses évaluations.

各项评估的合法性同的授权。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要的是,没有任何国家可以声称具有必要的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Sur la scène internationale, rien ne remplace cette légitimité.

在国际领域,此种合法性无可替代。

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会的合法性容置疑。

评价该例句:好评差评指正

Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.

没有其他论坛能提供这种政治合法性。

评价该例句:好评差评指正

Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?

国际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela, et cela seulement pourra fournir la légitimité politique nécessaire.

只有这样才能提供必要的政治合法性。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道就是破坏了符合《宪章》的国际关系的基础吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce principe est le fondement même de la légitimité du Conseil.

这一原则是安理会合法性的基础。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous avons notre propre légitimité grâce au Conseil de sécurité.

第三,我们有合法性,这归功于安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.

这样,任何人也无法质疑安理会的正当性。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre organisation n'a autant de légitimité et de crédibilité.

没有任何其他组织具有可比较的合法性与可信性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux, papulo, papulopustule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Des instances non élues n'ont aucune légitimité.

不是被选举出来的机构没有一点合法性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?

所以,谁觉得文化活动的正统性呢?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je n'en aurai pas la légitimité ? Continuons le jeu des questions.

没有权利这说?那们继续一问一答的游戏。

评价该例句:好评差评指正
你会怎

Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?

是否具有这样的合法性?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“这更给了他们排挤外人的资。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法老的权力和治理整个国家的合法性。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.

所以这时他们也明白,自己再也没有资格对孩子进行那种教育了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je n’ai aucune légitimité à côté des trois autres. Je n’ai aucun talent, aucune expérience.

比起他们三个。没有任何资格。没有才华,没有经验。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也是对合法性、资历以及与古代传统的联系的探索。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Etant donné qu'il est élu par le peuple, il a cette légitimité et c'est lui qui nomme son gouvernement.

鉴于总统是由人民选举产生的,他拥有合法地位,而且正是总统任命政府。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?

国家层面的合法性框架是什

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.

这是一场军队之间的战争,也是一场获得合法性的象征战争。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端惩罚的合法性及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

和所有人都强烈谴责,这种没有合法性的纯粹和不合理的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
你会怎

Est-ce que moi, en tant que blanc, j'ai le droit ou la légitimité, de m'intéresser à la dépigmentation ?

作为白人,是否有权利或对色素沉着感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quelle est la légitimité de cette plateforme?

这个平台的合法性如何?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.

索比亚宁希望巩固自己的合法性,而这遭到了反对派的质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.

因为双方仍然拒绝承认他们的合法性,他们的相互主权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ceux qui habitent l'État de New York pourront désormais sortir avec en toute légitimité.

住在纽约州的人现在可以合法约会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接