有奖纠错
| 划词

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内瓦公约》正在遭到蓄意的无视。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est pénible de constater que ces résultats sont méconnus.

不过,令人沮丧的是,我们注意到这成就并没有得到多少赏识。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette législation était méconnue du public et même des magistrats.

不过,她指出,公众,甚至治安法官,并不了解这一立法。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que leurs activités « domestiques », rémunérées ou non, sont largement méconnues.

例如,在很大程度上人们视了她们在“家庭里”的工作,不论有没有金钱报酬。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.

但是在公园里,我们可以发现一手,弹奏着外国人不认识的器。

评价该例句:好评差评指正

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析是被政的一个简单问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 10 ans, la violence contre les femmes était une question totalement méconnue.

十年前,暴力侵害妇女是一个完全隐蔽的问题。

评价该例句:好评差评指正

Comment un tel progrès peut-il être méconnu?

有人会想,这样的进展为何会被视。

评价该例句:好评差评指正

Son effet négatif ne peut pas être méconnu.

因此必须承认造成的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

La CEDEF reste encore méconnue et par conséquent, non appliquée.

《消除对妇女一切形式歧视公约》仍然不被人所知,固而仍未执行。

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre ignorance et violence ne saurait être méconnu.

我们大家绝不能视无知与暴力之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalités ne peuvent être méconnues, même par les plus optimistes.

即使最观的人也不能视这现实。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être méconnus ni niés par la grandiloquence.

它们不能视或以戏剧式的言辞打发掉。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle et les intérêts des divers groupes régionaux ne sauraient être méconnus.

不能视各种区域集团的作用和利益。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certains cas rares de diffusion active, la Convention reste largement méconnue.

尽管各国都有一积极传播活动,但公众对《公约》的了解仍然很少。

评价该例句:好评差评指正

Certaines connaissances traditionnelles sont méconnues par les organismes de développement et la science moderne.

现代发展与科学机构一贯视某传统知识。

评价该例句:好评差评指正

Méconnu, ce problème aurait pu perturber gravement des services clefs dans le monde entier.

如果不解决这个问题,它就有可能给世界各地的关键性服务造成严重中断。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。

评价该例句:好评差评指正

Or, leur contribution reste largement méconnue parce qu'elle n'est pratiquement pas rétribuée.

但她们的贡献基本上没有得到承认,因为它基本上是无偿工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人, 布雷艇, 布雷舞, 布雷舞步, 布雷舞曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

En voici quelques-uns plus méconnus, mais tout aussi ravissants.

这里还有一些的,但同样令喜欢的鱼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pas mal, pour une couche d'air méconnue.

对于一层我道的空气来说还错。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La cuisine helvétique, une gastronomie trop méconnue des

瑞士美食,是一种法国甚了解的美食。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La Fête de la Fédération reste méconnue, même en France.

即使在法国,联盟节仍然鲜为

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une province méconnue du Canada, qui a tout pour te surprendre.

这是加拿大一个鲜为的省份,它的一切都能给你带来惊喜。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Ainsi, plus je réfléchissais et plus de choses méconnues et oubliées je sortais de ma mémoire.

这样,我越是想,想来的原已忘记或根本认的东西就越多。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Jusqu'au jour où l'on retrouve ce petit tableau méconnu de Boudin fait au même endroit.

直到发现,这幅大的画上的印记正是布丹所印下的。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Cette vérité, cette justice, que nous avons si passionnément voulues, quelle détresse à les voir ainsi souffletées, plus méconnues et plus obscurcies !

真理与正义,我曾多么热切地渴望它!现在看到它、 忽视、遮掩,是多么令沮丧!

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je vous invite à découvrir la Sibérie, un espace trop méconnu où on trouve de très nombreux amoureux de la langue française.

我邀请大家探索西伯利亚,这里有着鲜为的地方,我也可以在这里找到很多的法语爱好者。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tenez, madame, dit Porthos, ne parlons plus de tout cela, je vous en prie. Vous m’avez méconnu ; toute sympathie est éteinte entre nous.

“行啦,夫,”波托斯说,“请别再谈这个了。您没有把我放在眼里,我之间连起码的同情心都谈上。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

De même que ce n’est pas à un autre homme intelligent qu’un homme intelligent aura peur de paraître bête, ce n’est pas par un grand seigneur, c’est par un rustre qu’un homme élégant craindra de voir son élégance méconnue.

正如一个有才气的怕在另一个有才气的面前露拙一样,一个帅的怕一个阔老爷,而怕一个乡巴佬领略他的帅劲儿。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Pourquoi cette histoire estelle en partie méconnue?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais si on y parvient, on découvre alors une collection aussi impressionnante que méconnue.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais malgré tout, la capitale italienne recèle encore quelques monuments méconnus des touristes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Souvent méconnu, l'insecte est perçu comme un ennemi.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Les trois concurrents ont été confrontés à une facette méconnue du travail de pâtissier, la sculpture sur glace.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

Le musée Aga Khan présente et explique cet héritage méconnu en Occident.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Pour tout savoir sur les pouvoirs méconnus de l'appendice.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

La pièce s'appelle « Noire, la vie méconnue de Claudette Colvin » .

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Alors on va continuer notre discussion sur les espèces et méconnus.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的, 布列塔尼风笛, 布列塔尼马, 布列塔尼人, 布列塔尼人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接