有奖纠错
| 划词

Il essaye de noyer le poisson!

他在做无用功!

评价该例句:好评差评指正

Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.

〈谚语〉欲加罪, 何患无辞。

评价该例句:好评差评指正

Le principal d'exploitation chèvrefeuille, la datte, le noyer et ainsi de suite.

主要经营金银花、大枣、核桃等。

评价该例句:好评差评指正

Il a manqué (de) se noyer.

他差点儿淹死。

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties du monde seront noyées sous l'eau ;d'autres seront transformées en désert.

地域将会被洪水覆没,而另则会成为沙漠。

评价该例句:好评差评指正

Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !

“噢!要是河水不这么冰凉,我宁愿投河自尽,死了!”

评价该例句:好评差评指正

La proposition noyée par le lobby hongkongais est directement issue du modèle de management suédois.

香港政府流产的提议就是直接来自于瑞典的管理模式。

评价该例句:好评差评指正

La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.

间传统的对立事实上被世界大洋的海水洗除了。

评价该例句:好评差评指正

En février 2001, une embarcation a sombré et quelque 89 personnes se sont noyées.

其中有人试图从Bosaso坐船非法偷渡进入也门沙特阿拉伯找工作。

评价该例句:好评差评指正

Les pays producteurs d'armements noient le monde sous toutes sortes d'armes qui alimentent les conflits.

武器生产国使世界充斥助长冲突的各类武器。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée se dissipe souvent en se noyant dans des débats sur des vétilles ou des questions dépassées.

大会制定规范的能力常常浪费在辩论细小问题跟不上世界现实的议题上。

评价该例句:好评差评指正

L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.

据说,两人的Junior da Silva Lago被淹死,3天后他的尸体被发现。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons effectivement empêcher que les causes profondes des problèmes ne soient oubliées et noyées dans des débats stériles.

事实上,我们必须防止陷入毫无结果的讨论中而忘记问题的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Le principal d'exploitation d'érable, noyer noir, cerisier, le teck de hêtre rouge, une variété d'arbres et de grenade vernis coloré.

主要经营枫木、黑胡桃、樱桃、柚木要、红榉,各种树榴及染色木皮。

评价该例句:好评差评指正

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样个裂口是没法堵住的,斯各脱亚号尽管机轮有半浸在水里,但也必须继续行驶。

评价该例句:好评差评指正

La modification proposée ne peut que servir à noyer la substance, la teneur et le sens du projet de résolution.

拟议修正案只会削弱决议草案的内容、实质和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.

估计认为,每年有大约80 000只鲸目动物因被刺网缠住而淹死。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les intervenants internationaux sont si nombreux qu'ils tendent à noyer les dispositifs nationaux au lieu de les seconder.

有时候,众多的国际行动者常常使当事国忙于应付,未能起到辅助该国应变机制的作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiéd d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.

她觉得自己淹没在这正直的恶棍的轻蔑里;他们先是把他当作牺牲品,然后又想抛弃件肮脏无用的东西似的把她抛掉。

评价该例句:好评差评指正

Les pays se soulèvent et prennent les armes les uns contre les autres et les peuples se noient dans des rivières de sang.

各国以武力相向,人民的鲜血流成了河。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Deville, Devillien, dévilline, devin, devinable, devinaille, deviner, devineresse, devinette, devineur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ici on sait noyer les amours mortes.

这里我们淹死失去的爱情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Alors, regardez ce pauvre jeune homme qui se noie dans ce verre d’eau.

请看这可怜的年轻人,他这杯水中淹死了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle est morte noyée dans le fleuve Jaune.

黄河中淹死了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les hommes qui tombent là ne reparaissent pas ; les meilleurs nageurs s’y noient.

这儿掉下去的人是不会再露出水面的,最懂得水性的人也会没顶。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Mes yeux de joie vont se noyer d'avoir trop attendu.

我的眼睛要被欢乐浸湿,不要再等待。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ces derniers tentèrent de regagner la rive à la nage, mais se noyèrent rapidement.

他们两游到岸边,但是很快就溺水了。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! mon Dieu ! s’écria-t-elle, mon Dieu ! allez-vous donc me noyer !

“啊!上!”她叫嚷道,“上!您要淹死我!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne se noiera-t-il pas ? demanda Nab.

“它不会淹死吗?”纳布问道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des fumées montaient de certains coins, s’étalant, noyant les fonds d’un voile bleuâtre.

余下的烟子的四角索绕翻腾,形似一幅淡蓝色的布幕,笼罩大厅。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

J ’ai failli me noyer dans une montagne, personne ne voudra jamais me croire.

“我竟然差点被一座山压死。说出去恐怕都没有人会信。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Cinquième expression : « Se noyer dans un verre d’eau. »

“Se noyer dans un verre d’eau.”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne sais pas ; mais il a Noyers.

“我不知道,可是他还有诺阿伊哀。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et un flot d’amour et d’attendrissement, de repentir, de prière et de désolation noya son cœur.

他的心沉浸到了爱、怜、悔、祈求、悲痛交集的波涛之中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après avoir été cuit au four, Bradley va tout simplement noyer le scorpion dans du chocolat.

烤好后,布拉德利会把蝎子浸巧克力里。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que les plaines avoisinantes sont noyées, les sols se couvrent de limons et deviennent extrêmement féconds.

周围的平原被淹没,土壤被淤泥覆盖,变得非常肥沃。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces mots, ainsi que sa mine naïve et innocente noyèrent une nouvelle fois ses yeux de larmes.

这话和庄颜那天真无邪的样子让罗辑的眼眶又湿润了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une telle voie d’eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一裂口是没法堵住的,斯各脱亚号尽管机轮有一半浸水里,但也必须继续行驶。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le reste, la vaste salle, pareille à une nef d’église, se noyait, peuplée de grandes ombres flottantes.

除此之外,宽阔的厅房好像教堂的中央部分一样,昏暗中尽是巨大的浮动的黑影。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais un flot de fièvre qui vint rouler dans sa gorge noya les quelques mots que Tarrou essaya de prononcer.

这时,塔鲁想说点儿什么,但一阵热浪滚到他的喉咙,堵住了他的话。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le chien repartit à la nage, mais, alourdi par le poids de la bourse, il s'épuisa rapidement et se noya.

这只狗游走了,但是,由于被袋子的重量所拖累,它很快就精疲力竭,淹死了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévissé, dévissement, dévisser, dévitalisation, dévitalisé, dévitaliser, dévitaminé, dévitrifiable, dévitrification, dévitrifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接