L'oisiveté est la mère de tous les vices.
无聊是万恶之源。
En deuxième lieu, aujourd'hui plus que jamais, alors que des progrès considérables ont été réalisés dans le cadre d'une autre rencontre importante liée au désarmement, la Conférence du désarmement peut difficilement se permettre de passer pour un lieu d'oisiveté.
第二个因素是,在另一个具有重要意义与裁军有关活动取得重要进展之后,裁谈会现在比以往任何时候都更加不能继续被人们看作是个“理想休闲之地”(far niente)了。
Les jeunes qui n'arrivent pas exploiter pleinement leur potentiel de production sont voués à la marginalisation et à la pauvreté, à l'oisiveté, voire à des activités illicites, et enclins à déverser leur frustration sur la société qui en est la cause.
不能充分发挥生潜力年青人容易走向边缘,陷于贫困,游手好闲,并可能被引诱从事非法活动,向制造其愤懑情绪社会发泄不满。
Ce qui amène les mineurs dans des refuges, ce sont les difficultés financières de la famille, le fait que leur famille ne s'occupe pas d'eux, l'oisiveté, la violence familiale ou le manque de logements; pour les adultes, cette dernière cause est la cause principale.
未成年人被安置或居住在庇护所原因是们家庭经济状况困难、在家无人照管、东游西荡、家庭暴力或者缺乏住房;而对成年人来说,缺乏住房则是要原因。
Dans la plupart des cas, le procureur se contente de poursuivre l'accusé pour des délits mineurs tels qu'oisiveté et atteinte à l'ordre public (ce qui est un euphémisme en cas de prostitution, surtout en cas d'arrestation nocturne d'une femme), vagabondage et agression (dans le cas d'un souteneur).
多数情况,原告总以像游手好闲、妨害治安(卖淫婉称,特别是与在午夜被捕妇女有关)以及在街头流浪和袭击拉客轻罪名控告被告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。