有奖纠错
| 划词

Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.

平庸者在生活中往往取得成功,因为他们不会引起任何人的不安。

评价该例句:好评差评指正

Ce grand arbre ombrage la cour.

这棵大树遮蔽着庭院。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de créer des activités à valeur ajoutée et les transporteurs nationaux pourraient entrer sur ces nouveaux marchés sans faire ombrage aux importateurs et aux exportateurs nationaux.

以这种方式可以创造附业务,使本国运输运营商能够进新的市场,并在不妨碍本国进口商出口商的情况下参竞争。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation est prête à examiner, dans le cadre de débats, des propositions visant à améliorer les méthodes de travail de la Commission, dans la mesure où elles ne porteront pas ombrage à l'examen des questions de fond inscrites à l'ordre du jour.

我国代表团愿意考虑改进委员会工作方法的各种建议,只要这些建议无损对实质性议程项目的讨

评价该例句:好评差评指正

Un autre facteur d'instabilité qui porte ombrage au développement futur de la péninsule coréenne et de ses environs est l'orientation des activités japonaises, c'est-à-dire les tendances d'extrême-droite qui se manifestent au Japon et sa tentative à peine voilée de renouer avec le militarisme.

另外一个不稳定的因素为朝鲜半岛及其四周今后的发展带来黑暗的阴影,这就是日本行动的动向,这就是日本极右主义分子的趋向及其毫不掩饰恢复军国主义的企图。

评价该例句:好评差评指正

Ne prenez pas ombrage de l'impasse dans laquelle nous nous trouvons après les deux jours de débats intenses, sincères et de fond que vous avez conduits avec compétence, sagesse et patience à la présidence de l'Assemblée générale en vue de parvenir à un consensus.

不要因为在经过两天的紧张、深诚的讨之后陷僵局而生气,主席先生,为了达成共识,你作为大会主席非常干练、明智耐心地指导了这些讨

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons tous les États Membres à poursuivre la réflexion sur la réforme et ses aspects connexes, et à mettre fin à cette perception d'un Conseil de sécurité opaque dans son fonctionnement, hélas source de nombreuses frustrations susceptibles de porter ombrage aux valeurs incarnées par l'ONU.

我们鼓励所有会员国继续讨安理会的改革相关问题,使我们能够结束安全理事会这一机关的运作方式已经过时的看法。 不幸的是,这导致了很大的混乱,有可能损害联合国所代表的价观。

评价该例句:好评差评指正

Il a évoqué en outre l'importance sociale des forêts en mettant particulièrement l'accent sur leur rôle dans la protection contre les catastrophes naturelles, les bienfaits des ombrages, l'amélioration des sols, les moyens de subsistance, les produits ligneux et les bois commerciaux, les applications médicinales et les ressources alimentaires.

他进一步说明了森林的社会意义,特别强调了森林保护人民免受自然灾害的作用、树荫的价、土壤改良、生计、木料商用木材、药用价食物资源。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et les violences sexuelles perpétrées par des membres des forces de maintien de la paix des Nations Unies portent un immense préjudice au drapeau des Nations Unies et aux pays fournissant des forces armées et policières ; cette conduite déshonorante risque de faire ombrage à l'image globalement positive des opérations de maintien de la paix.

联合国维人员犯下的性剥削性虐待罪行继续使联合国、部队及警察派遣国蒙受耻辱,并有可能使维行动的积极影响黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stylotypite, stylus, styphnate, stypticite, styptique, styracées, styrax, styrène, styrène-formaldéhyde, styrien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ça suffit, coupa le professeur Ombrage.

“够了。”乌姆里奇教授说。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle sentait bien qu’épousant Julien, il fallait quitter ce Vergy dont les ombrages lui étaient si chers.

她清楚感觉到,她若和于连结婚,就得离开维里埃,尽管她那么喜欢它的绿荫。

评价该例句:好评差评指正
利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

De toute façon, il ne peut pas être pire qu'Ombrage.

“总不会比乌姆里奇还要糟糕吧?”

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Les pins , les bambous , les abricotiers, les vanilliers forment un ravissant ombrage.

松竹梅兰真

评价该例句:好评差评指正
利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Je connais quelqu'un de pire qu'Ombrage, lança une voix à la porte.

“我知道有一个人比乌姆里奇还糟糕。”门口传来一个声音。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage va enfin avoir ce qu'elle mérite.

“让我们看看乌姆里奇怎么自作自受吧。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et Ombrage ? demanda Hermione d'un ton anxieux.

“乌姆里奇呢?”赫敏担

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le surlendemain, Rambert et Cottard gravissaient les grandes rues sans ombrage qui mènent vers le haut de notre ville.

过了两天,朗贝尔和柯塔尔沿着一条条毫无树阴的街道朝城里的高坡攀登上去。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se précipita vers la porte, l'ouvrit à la volée et disparut, suivi de près par Kingsley et Ombrage.

他扑过去用力扭开房门,消失在门外,金斯莱和乌姆里奇紧跟在他身后。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– … et également la Grande Inquisitrice de Poudlard, ajouta Ombrage, comme si elle ne l'avait pas entendu.

“——兼霍格沃茨高级调查官。”乌姆里奇好像没听见他的话一样。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était votre maison, rectifia le professeur Ombrage.

“曾经是你的家。”乌姆里奇教授说。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne s'était pas plaint pendant la retenue du soir, toujours décidé à ne pas donner cette satisfaction à Ombrage.

晚上关禁闭时他没有叫一声痛,他打定主意不让乌姆里奇感到得意。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Le professeur Ombrage, marmonna Harry qui évitait soigneusement les yeux perçants du professeur McGonagall, encadrés de leurs lunettes carrées.

“乌姆里奇教授。”利低声说,不敢去看麦格教授方框眼镜后面那双犀利的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous avez tout à fait raison, bien sûr, professeur Ombrage.

“您说的当然对,乌姆里奇教授。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il trouva Ron et Hermione à la bibliothèque où ils travaillaient à la nouvelle pile de devoirs qu'avait donnée Ombrage.

他在图书馆找到了罗恩赫敏,两人正在赶乌姆里奇新布置的一堆作业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On voit que cet ombrage n'est pas naturel.

- 我们看到这种阴影是不自然的。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Merci, cher directeur, pour ces aimables paroles de bienvenue, minauda le professeur Ombrage.

“谢谢你,校长,”乌姆里奇教授假笑着说,“谢谢你说了这么热情的欢迎辞。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Décor de montagne, par exemple ? dit aussitôt Ombrage.

“高山风景?”乌姆里奇马上说。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage lui faisait face à présent et c'était lui qu'elle examinait en détail après en avoir fini avec la cabane.

乌姆里奇站在他面前,注意着他脸上的每个细节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Elles pourront brouter de l'herbe de meilleure qualité, comme ici, en Charente, grâce à l'ombrage des panneaux solaires.

由于太阳能电池板提供的遮荫,他们将能够像这里的夏朗德那样在质量更好的草上吃草。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suavité, Sub, sub-, subacétate, subadiabatique, subaérien, subaffleurant, subâge, subaigu, subaiguë,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接