有奖纠错
| 划词

Parmi les nombreux participants, on comptait 120 pénalistes internationaux, des juges et des procureurs nationaux de renom, des représentants de la société civile et des journalistes.

各方人士广泛参加了意见听取会,其中包括120名国际刑法专家、著名的国家法官和检察官、民间社会代表和媒体评论家。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner également l'élaboration d'une série de manuels sur le Statut et le concours apporté à la création d'une Association internationale d'avocats pénalistes qui s'efforcera de protéger les droits des accusés.

此外,还应指出的是,加拿大在这方面已经编写出版了系列有关《国际刑事法院规约》的宣传资料,提议成立个以维的正当权益为目的的国际刑法和律师协会,并对此表示全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'être élue juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Maureen Clark était la principale avocate pénaliste d'Irlande; depuis son élection, elle exerce avec beaucoup de compétence ses fonctions de juge au Tribunal.

莫琳·克拉克在当选前南斯拉夫问题国际法庭审案法官以前是爱尔兰的首届指女性刑事诉讼律师;她从当选以来,直是该法庭位杰出的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la France se félicite que le Rapporteur spécial ait abandonné la logique pénaliste qui imprégnait le projet adopté en première lecture et ne se soit pas attardé sur la définition des obligations primaires qui auraient été violées.

他对特别报员决定读通过的草案中的惩罚逻辑,并避免对假定违背之主要义务的定义进行详述表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi importantes sont les autres institutions du secteur de la justice : il faut notamment des services de police légaux, des prisons traitant les détenus humainement, un ministère public équitable et des associations d'avocats pénalistes compétentes (institutions qui, bien qu'indispensables, sont souvent oubliées).

司法部门的其他机构也同样重要,包括依法建立的警察部队、人道的监狱、公正的检察机关以及得力的刑事辩律师协会(这是个常常忘却,但却十分重要的部分)。

评价该例句:好评差评指正

En janvier, le chef du Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention du Tribunal international a pris la parole devant un groupe de quelque 25 avocats lors d'un séminaire de formation organisé par la section des avocats pénalistes près la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine.

份,国际法庭法律援助拘留股负责人在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院刑事辩科主办的次培训讲习班上做了报

评价该例句:好评差评指正

Principale avocate pénaliste d'Irlande, elle possède une expérience approfondie de tous les niveaux de juridiction aussi bien du côté de l'accusation (notamment en qualité de Procureur régional) qu'en qualité d'avocat de la défense dans des procès pour meurtre, viol, blanchiment de capitaux, fraude et autres infractions graves.

她是爱尔兰首届指的女性刑事诉讼律师,在各级法院涉及谋杀、强奸、洗钱、诈欺和其他重罪的审判中,既有作为检方律师(包括作为名区域性国家检察官)、也有作为辩律师的丰富经验。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport, le Bureau du Procureur a répondu à 57 demandes d'assistance adressées par les autorités de la région chargées de rechercher et de poursuivre les auteurs de crimes de guerre : 46 émanaient de Bosnie-Herzégovine (notamment de la section des avocats pénalistes près la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine), six de Croatie, quatre autres de Serbie et une du Monténégro.

自提交上次报以来,检察官办公室对前南斯拉夫各有关当局总计57项调查和起诉战争罪的援助请求(波斯尼亚和黑塞哥维那46项,包括波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院刑事辩科的些请求;克罗地亚六项;塞尔维亚四项;黑山项)作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'une telle démarche semble aller de soi, il est arrivé, au cours des 10 dernières années, que le Conseil de sécurité ait autorisé le déploiement d'une composante de police forte de plusieurs milliers de personnes dans le cadre d'une opération de maintien de la paix, mais ait hésité à doter la même mission ne serait-ce que de 20 ou 30 pénalistes.

尽管这种派遣小组的办法可能看来好象是不言自明的,联合国也曾在过去十年中遇到过以下情况,即由安全理事会授权在维持和平行动中部署几千名警察,却不愿意接受向维持和平行动提供甚至20或30名刑事司法专家的想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cogénération, cogénétique, cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire, cogitation, cogiter, cogito,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20237合集

Elle peut s'avérer décisive dans une affaire judiciaire, comme nous l'explique cet avocat pénaliste.

正如这位事律师所解释的那样,它在法件中可能是决定性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Le grand pénaliste et ami de P.Mendès France, G.Kiejman, s'est éteint ce matin à 90 ans.

伟大的法学家和 P.Mendès France 的朋友 G.Kiejman 今天早上去世,享 90

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112合集

Un codétenu affirme que le mari lui a donné des indications sur l'emplacement du corps. Cet avocat pénaliste, lui, reste sceptique sur le scénario du mari machiavélique.

一名狱友声称,丈夫给了他关于尸体位置的指示。这位事律师仍然对马基雅维利式丈夫的情景持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接