有奖纠错
| 划词

Toutes ces personnes font l'objet de persécutions constantes de la part de l'appareil répressif.

这些全部是镇压机构经常追击的对象。

评价该例句:好评差评指正

Ces persécutions barbares étaient dirigées contre des femmes.

这一习俗非常残忍,而且针对的是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient un monopole sur la loi, les droits et la persécution.

它所做的是独自占有法律、权利受害者地位。

评价该例句:好评差评指正

L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.

起义是对这种破坏与强制手段的反抗。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les femmes sont toujours la cible de diverses formes d'exploitation et de persécution.

然而,妇女仍然是受剥削压迫的对象。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les persécutions que le peuple portoricain subit, certaines victoires ont été remportées.

虽然波多黎各经受了如此多的折磨,他们也取得了一定的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les persécutions religieuses et tous les types de discrimination et d'action qui bafouent la dignité humaine.

我们谴责滥用宗教及侮辱的尊严的各种歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan, depuis des temps immémoriaux, est devenu la deuxième patrie des victimes de la persécution religieuse.

基本上,自远古以来,阿塞拜疆就成为受宗教歧视的们的第二故乡。

评价该例句:好评差评指正

La pertinence des allégations en matière d'asile est examinée individuellement au regard des motifs de persécution reconnus.

请求庇护的需要针对被确认的侵害动机个别研究其合理性。

评价该例句:好评差评指正

On observe une augmentation alarmante des cas de harcèlement et de persécution liés à l'activité qu'ils mènent.

我们看到,报道的因那些活动引起的骚扰控诉案件的数目正地上升。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'affirmation selon laquelle des groupes ethniques feraient l'objet d'un harcèlement et de persécutions est totalement infondée.

实际上,政府的政策是促进这些族裔群体之间的团结。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces guerres, ce sont les persécutions des civils qui sont le mobile, le moyen et la manifestation du conflit.

这些战争中,使平民受害是冲突的动机、手段表现。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, les persécutions massives et les sévices infligés aux populations civiles ne peuvent pas être tolérés.

全球化时代,大规模地伤害虐待民的行径是不可容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Œuvrer à résoudre les conflits dont la persistance incite à la radicalisation sous le coup du désespoir et du sentiment de persécution.

着力解决冲突,防止因引发仇恨绝望而变得激进。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination ne peut être instaurée par le biais de violations des droits fondamentaux, ni par la persécution, ni par des politiques discriminatoires.

实现自决既不能通过侵犯基本权利镇压,也不能通过歧视政策。

评价该例句:好评差评指正

Le problème, pour Buruma, est que ce « sentiment de persécution empêche la compréhension entre les peuples; il ne peut conduire à la compréhension mutuelle ».

Buruma认为,问题于,这种“受害情结阻止了们之间的了解;它不能够导致相互了解”。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR collabore également avec l'Organisation mondiale pour les migrations dont le rôle n'est pas seulement d'aider les victimes de violence et de persécution.

难民专员办事处也会与国际移徙组织合作,该组织的任务不仅仅是帮助暴力虐待行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

La (simple) discrimination se distingue de la persécution déterminante en matière d'asile par l'intensité de l'atteinte.

(单纯的)歧视由于强度触及范围的原因庇护方面不同于决定性的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également veiller à ne pas axer notre attention uniquement sur les questions de persécution des femmes, aussi vital qu'il soit de s'y attaquer.

我们必须确保我们不仅仅关注妇女的受害问题,尽管这些问题亟须得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, la question centrale consiste à déterminer si une personne victime de persécutions de tiers peut obtenir une protection dans son Etat d'origine ou de provenance.

今后,核心问题于确定一个遭受第三者侵害的是得到其原来国家还是侵害发生国的保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace, grimacer, grimacier, grimage, Grimaldi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La persécution des araignées n’y était pas organisée.

对蜘蛛的消灭计有建立。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne semblait pas porter le moindre stigmate de ses persécutions passées.

丝毫有过去受磨的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Autrement dit on peut plus que douter de sa sincérité à enquêter sur les persécutions des homosexuels.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年11月合集

Mais aucun ne s'est présenté, craignant des persécutions dans leur pays d'origine.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Et la conséquence de cette persécution, c'est une fuite massive des Rohingyas.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年11月合集

Car les Rohyngias craignent à nouveau des persécutions en Birmanie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年11月合集

Elle reconnait qu'il y a des motivations politiques dans des arrestations et ces persécutions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年9月合集

L'islam de France soutient les Chrétiens d'Orient, victimes de persécutions en Irak.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年10月合集

Le ministre gambien de l'information a accusé la CPI de " persécution envers les Africains, en particulier leurs dirigeants"

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Alors en quoi consiste concrètement la persécution des Rohingyas en Birmanie ?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est une persécution symbolique contre amont contre le nom d'amont

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Elle est celle qui tient tête à la persécution masculine test

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Je vous en parlais en début de vidéo, la persécution des Rohingyas remet fortement en cause la crédibilité d'une femme Aung San Suu Kyi.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Y.Jadot: Un réfugié, c'est une femme, un homme, menacé de mort, qui subit la persécution. Ils méritent tous d'être accueillis.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Il y a la peur rouge, mais aussi la peur violette qui désigne la persécution des homosexuels aux étatsunis pendant les années 50.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Les soldats qui ont reçu l'asile craignaient d'être victimes de persécutions, suite au coup d'Etat manqué contre le président turc Recep Tayyip Erdogan l'an dernier.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Peu à peu le nationalisme exacerbé d’Erdogan, ses violations des droits de l’homme et les persécutions des Kurdes en Turquie et en Syrie vont changer la donne.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est une persécution symbolique contre amont contre le nom d'amont le but pour lui est réellement de faire table rase du passé et d'imposer nouvelle vision religieuse

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ceux qui demandent l’asile le font à cause des drames et des persécutions, mais surtout parce qu’ils recherchent la dignité de sujets de droit que leurs pays leur refusent.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Cette loi adoptée le 11 décembre accorde la nationalité indienne à toutes les personnes qui ont fui les pays voisins en raison de persécutions religieuses ; toutes - sauf les musulmans.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner, groie, groin, grois, groisil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接