有奖纠错
| 划词

Un grand danger plane au-dessus de vous.

巨大的危险笼罩在你的头

评价该例句:好评差评指正

D'ici la vue plane sur la plaine.

从这儿可以俯览整个平原。

评价该例句:好评差评指正

Et j'y plane léger si l'amour est un ciel.

如果爱情是片天空,我会轻盈翱翔其中。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'eau est une autre menace qui plane sur le monde.

水匮乏是另一日趋严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些矿物质断裂成平面的能力。

评价该例句:好评差评指正

La menace de terrorisme chimique qui plane sur le monde en accentue la nécessité.

隐然出现的化学恐怖主义的威胁加强了这种必要性。

评价该例句:好评差评指正

Un mystère plane sur cette affaire.

这件笼罩一层

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles de plane sont rousses.

树的叶子是橙红色的。

评价该例句:好评差评指正

L'œil plane sur la ville entière.

眼睛可以俯览整座城市。

评价该例句:好评差评指正

Un aigle plane.

一只鹰在翱翔。

评价该例句:好评差评指正

Un certain scepticisme plane sur l'intérêt des entretiens.

会谈的价值也遭到一些怀疑。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une menace plane sur la population du pays.

因此,威胁笼罩在我国人民头

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de menaces planent sur la sécurité du processus électoral.

选举进程的安全面临若干潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'aigle plane de grandes hauteurs.

鹰在高空翱翔。

评价该例句:好评差评指正

La seule menace qui plane sur le Moyen-Orient est celle qui est posée par l'entité sioniste.

中东受到的唯一威胁就是犹太复国主义实体构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'ombre des Objectifs du Millénaire pour le développement plane sur ce sommet.

并且最后,《千年发展目标》像幽灵一样缠住本次首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

La pile ou la pile-élément à éprouver doit être placée sur une surface plane.

试样电池或电池组放在平坦表面

评价该例句:好评差评指正

Peut-on dire pour autant que nous exagérons l'ampleur des risques potentiels qui planent sur le Timor-Leste?

但是是否能这样讲,我们夸大了东帝汶面临的潜在威胁?

评价该例句:好评差评指正

La topographie est relativement plane.

勘察所涉区域地势较平缓。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.

但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”幽灵的困扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Et tu planes sur les sommets .

而你昂首翱翔。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?

为什么这覆盖着水泊的低洼之地的上空,笼罩着恐怖?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le fer ne mordait plus et glissait sur une surface plane.

铁柄碰上丝毫不起作用,只是一个平面上了一下。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Jusqu'où s'étendait déjà la surface plane ? Seules ces deux images attestaient de sa présence.

不知道现平面已经扩展到多大的面积,只有那两片图形显示出它的存

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai bien aplatis comme il faut dans un plat, pour avoir une surface lisse et plane.

我把它们压平,让它们有一个光平坦的表面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ainsi, la surface plane du proton pourra complètement envelopper notre planète.

使得质子平面最后把我们的星球完成包裹起来。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il plane à près de 90 kmh et plonge vers la terre aux environs de 180 à l'heure.

近 90 公里/小时的速度盘每小时 180 公里左右的速度冲向地面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et au-dessus de leur tête plane l'ombre de l'Empereur, qui aimerait bien intégrer toutes leurs terres au Saint-Empire.

他们的头顶上盘着皇帝的影子,皇帝想将他们所有的土地整合到神圣罗马帝国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On invente alors le cadran solaire : une surface plane sur laquelle on trace un cercle.

然后人们发明了日规:就是一个画了圆圈的平坦的表面。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

L'ombre russe plane sur la région des Balkans.

俄罗斯的阴影笼罩着巴尔干地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans toute la région, l'ombre de la disparue plane toujours.

整个地区,失踪人员的阴影仍然笼罩着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Reste que de nombreuses menacent planent toujours sur l'élection présidentielle qui doit se tenir dimanche.

尽管如此,许多威胁仍然笼罩着将于周日举行的总统大选。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils abandonnent derrière eux une colonie vieille de plus de 4 siècles, sur laquelle plane à présent un sinistre parfum de mort.

他们留下了一个有四百多年历史的殖民地,上面弥漫着不详的死亡气息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'ombre du Qatar plane au-dessus de cette affaire.

卡塔尔的阴影笼罩着这起案件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

À la une également, le flou qui plane toujours sur le retrait des troupes américaines de Syrie.

同样头版上还有美军从叙利亚撤军的模糊性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La menace d'une sécheresse plane toujours pour cet été.

今年夏天干旱的威胁仍然笼罩着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'incertitude plane, mais quelle est la raison de cette menace?

不确定性徘徊,但这种威胁的原因是什么?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le mystère plane encore sur ces falaises de la côte normande.

这个谜团仍然笼罩着诺曼底海岸的这些悬崖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

L’ombre de l’ancien ministre de l'Intérieur plane sur la mobilisation citoyenne.

前内政部长的阴影笼罩着公民动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le mystère plane autour du parcours du jeune homme cette nuit-là.

谜团徘徊当晚年轻人的旅程中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大声说<雅>, 大声痛骂, 大声威吓, 大声威胁, 大声宣布, 大声宣布某事, 大声宣读布告, 大声责骂, 大牲畜, 大失所望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接