Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大的危险笼罩在你的头。
D'ici la vue plane sur la plaine.
从这儿可以俯览整个平原。
Et j'y plane léger si l'amour est un ciel.
如果爱情是片天空,我会轻盈翱翔其中。
La pénurie d'eau est une autre menace qui plane sur le monde.
水匮乏是另一日趋严重的威胁。
Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.
解理是指某些矿物质断裂成平面的能力。
La menace de terrorisme chimique qui plane sur le monde en accentue la nécessité.
隐然出现的化学恐怖主义的威胁加强了这种必要性。
Un mystère plane sur cette affaire.
这件笼罩一层。
Les feuilles de plane sont rousses.
树的叶子是橙红色的。
L'œil plane sur la ville entière.
眼睛可以俯览整座城市。
Un aigle plane.
一只鹰在翱翔。
Un certain scepticisme plane sur l'intérêt des entretiens.
会谈的价值也遭到一些怀疑。
En conséquence, une menace plane sur la population du pays.
因此,威胁笼罩在我国人民头。
Un certain nombre de menaces planent sur la sécurité du processus électoral.
选举进程的安全面临若干潜在威胁。
L'aigle plane de grandes hauteurs.
鹰在高空翱翔。
La seule menace qui plane sur le Moyen-Orient est celle qui est posée par l'entité sioniste.
中东受到的唯一威胁就是犹太复国主义实体构成的威胁。
Enfin, l'ombre des Objectifs du Millénaire pour le développement plane sur ce sommet.
并且最后,《千年发展目标》像幽灵一样缠住本次首脑会议。
La pile ou la pile-élément à éprouver doit être placée sur une surface plane.
试样电池或电池组放在平坦表面。
Peut-on dire pour autant que nous exagérons l'ampleur des risques potentiels qui planent sur le Timor-Leste?
但是是否能这样讲,我们夸大了东帝汶面临的潜在威胁?
La topographie est relativement plane.
勘察所涉区域地势较平缓。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”幽灵的困扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tu planes sur les sommets .
而你昂首翱翔。
Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?
为什么这覆盖着水泊的低洼之地的上空,笼罩着恐怖?
Le fer ne mordait plus et glissait sur une surface plane.
铁柄碰上丝毫不起作用,只是一个平面上了一下。
Jusqu'où s'étendait déjà la surface plane ? Seules ces deux images attestaient de sa présence.
不知道现平面已经扩展到多大的面积,只有那两片图形显示出它的存。
J'ai bien aplatis comme il faut dans un plat, pour avoir une surface lisse et plane.
我把它们压平,让它们有一个光平坦的表面。
Ainsi, la surface plane du proton pourra complètement envelopper notre planète.
使得质子平面最后把我们的星球完成包裹起来。
Il plane à près de 90 kmh et plonge vers la terre aux environs de 180 à l'heure.
它近 90 公里/小时的速度盘,每小时 180 公里左右的速度冲向地面。
Et au-dessus de leur tête plane l'ombre de l'Empereur, qui aimerait bien intégrer toutes leurs terres au Saint-Empire.
他们的头顶上盘着皇帝的影子,皇帝想将他们所有的土地整合到神圣罗马帝国。
On invente alors le cadran solaire : une surface plane sur laquelle on trace un cercle.
然后人们发明了日规:就是一个画了圆圈的平坦的表面。
L'ombre russe plane sur la région des Balkans.
俄罗斯的阴影笼罩着巴尔干地区。
Dans toute la région, l'ombre de la disparue plane toujours.
整个地区,失踪人员的阴影仍然笼罩着。
Reste que de nombreuses menacent planent toujours sur l'élection présidentielle qui doit se tenir dimanche.
尽管如此,许多威胁仍然笼罩着将于周日举行的总统大选。
Ils abandonnent derrière eux une colonie vieille de plus de 4 siècles, sur laquelle plane à présent un sinistre parfum de mort.
他们留下了一个有四百多年历史的殖民地,上面弥漫着不详的死亡气息。
L'ombre du Qatar plane au-dessus de cette affaire.
卡塔尔的阴影笼罩着这起案件。
À la une également, le flou qui plane toujours sur le retrait des troupes américaines de Syrie.
同样头版上还有美军从叙利亚撤军的模糊性。
La menace d'une sécheresse plane toujours pour cet été.
今年夏天干旱的威胁仍然笼罩着。
L'incertitude plane, mais quelle est la raison de cette menace?
不确定性徘徊,但这种威胁的原因是什么?
Le mystère plane encore sur ces falaises de la côte normande.
这个谜团仍然笼罩着诺曼底海岸的这些悬崖。
L’ombre de l’ancien ministre de l'Intérieur plane sur la mobilisation citoyenne.
前内政部长的阴影笼罩着公民动员。
Le mystère plane autour du parcours du jeune homme cette nuit-là.
谜团徘徊当晚年轻人的旅程中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释