Il est parti car il était pressé.
他走了因为他有急事。
Les enfants malheureux sont souvent pressés de grandir.
不幸的孩子都希望快点长大。
Alors, servez-nous vite, s’il vous plait, nous sommes trop pressés.
那么请快点。我们时间很紧。
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你难道就得急着看电视么?
Moins il est pressé, mieux il travaille.
他越是不慌不忙, 工作就做得越好。
Ils sont bien pressés que cherchent-ils ?
他们很急的样子,他们在寻找什么?
Le caillé du fromage est pressé, puis le laisse à l'affinage.
奶酪的凝乳经挤压后,放置使其自行成熟。
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
旅客们紧紧地挤在起,连句话不能说。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车晚点了。
C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
这是封急信,应该尽可能快地交给老板。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感不平,但似乎没人需要行动。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.
A l'origine nées de la même racine,pourquoi les tiges sont-elles si pressées de faire souffrir les pois?
现发表伟嘉先生的习作,意在抛砖引玉,参与研讨,供大评判指正。
Il a pressé tous ses interlocuteurs de s'engager dans un véritable processus de réconciliation.
他敦所有对话方认识参与真正的和解进程的必要性。
Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.
学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向他们表示欢迎。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Le lémurien très pressé décida donc, sans attendre, de sauter par-dessus ce reptile à la fainéantise sans pareille.
赶时间的狐猴于是决定不再等了,从这只无比懒惰的爬行动物身上跃了过去。
Heureusement que j’ai pressé F à téléphoner à la MGEN.Sinon maintenant je serais encore une personne sans carte.
幸好上次催着F给MGEN打电话,否则现在我还是无证人士呢。
Sans les pressés avant des cours,sans les énervés avant des examens, sans les sentiments fratiqués dans le temps étudié.
没有上课前的匆忙,没有考试前的紧张,没有晚上自修时的疲倦。
Les séjours express, si vous êtes un touriste pressé, peuvent parfois se révéler douloureux, voire dangereux pour la santé.
如果您是个短期旅行者,那停留期间可能会让你不适,甚至危及健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très pressé car il est en retard.
他很着急因为他迟到了。
Alors, qu'est-ce que je vais faire, je suis pressée.
我有急事,那该怎么办?
Pour rien, Maurice. Mais on est pressés de revoir notre restaurant.
B : 没什么,Maurice。 但我们急着想要再看看我们餐馆。
Alors, servez-nous vite, s'il vous plaît, nous sommes trop pressés.
那么请快点,我们赶时间。
Mais Albertine est bien trop pressée pour admirer le nouvel exploit de Léon.
但贝蒂真太忙了,没时间欣赏莱昂新才艺。
Le serveur : Et une orange pressée ou un citron pressé ?
橙汁还柠檬汁呢?
Vous êtes pressé pour faire vos courses ?
您急着买东西吗?
Oui, et très pressé. Prenez donc vite.
“,很紧急,快拿着。”
Mais le plus pressé est de les guérir.
但现在最迫切治疗他们。
Comme un homme pressé qui veut sortir d'affaire.
就个人迫切地想要摆脱悲伤似。
J'sais pas pourquoi, je crois que je devais être pressé.
我不知道为什么,但我认为我定很匆忙。
On ne peut plus pressé, monsieur.
“急得不得了,先生。”
Ils sont bien pressés, dit le petit prince. Que cherchent-ils?
“他们真匆忙,”小王子说,“他们要寻找什么?”
On y va? Je suis pressé de visiter notre maison. J’arrive.
吧?我等不及看房子了。我来了。
Dépêchez-vous, reprit-il, il faut que je reparte. Je suis pressé.
“请快点,”他又说,“我还要赶路。我有急事。”
Le plus pressé était donc de retrouver, le cours du Hans-bach.
目前最重要就寻找“汉恩斯小溪”。
Message pressé de la part de lord de Winter, dit-il.
“这温特勋爵紧急公文,”他说。
Et le jus d'un citron pressé.
然后倒入柠檬汁。
Oui, excusez-moi, je suis pressé et ce n'est pas ma voiture..
嗯,不好意思了,刚才我太急了,而且这不我车。
En fait, je suis pressée là. Désolée, tu me raconteras un autre jour ?
其实我现在有点赶时间。不好意思,你以后再跟我说?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释