有奖纠错
| 划词

Peux-tu référencer des citations de ce mémoire?

你能给你的论文加注引文的出处吗?

评价该例句:好评差评指正

Le nom et les pièces d'identité des membres responsables de l'équipage ont été référencés et conservés dans les archives du Groupe.

负责机组人员的已收入专家组档案备查。

评价该例句:好评差评指正

IL DEVRAIT CEPENDANT RÉFÉRENCER CLAIREMENT LES RENSEIGNEMENTS COMMUNIQUÉS ANTÉRIEUREMENT ET INDIQUER LES CHANGEMENTS QUI SE SONT PRODUITS AU COURS DE LA PÉRIODE CONSIDÉRÉE.

但是,它应明确说出以前提交的资料,以参考,并表明在报告所涉期间发生的变化。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires en question s'occupent également de mener des recherches ainsi que d'éditer et de référencer les rapports établis par les rapporteurs spéciaux.

对于特别报告员编写的报告,工作人员还予以编辑,研究编列参考资料。

评价该例句:好评差评指正

Ils pouvaient être complétés par des informations de base référencées sur chaque pays -  situation géographique, taille, population, PIB par habitant, éducation, santé, etc.

另外,还可提可随时跟踪的一国的情况、地理位置、规模、人口、人均国内生产总值、教育、卫生以及其他因素的基本材料。

评价该例句:好评差评指正

Mais toutes les découvertes de meules sont comme des déplacements mystérieux qui ne laissent quasiment pas de relations de la couche et des poteries enterrées pour les référencer.

但是,石磨盘每次的出现都像谜一样行踪诡秘,很少留下可参考的地层关系伴随出土的陶器等物品。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des différences régionales notables dans la proportion des pays qui rapportent la mise en œuvre des mesures référencées dans la sous-section correspondante du questionnaire biennal.

各区域在执行两年期报告调查表中关于减少吸毒对健康社会的不良影响干预措施的章节中所谈到的各项措施方面存在显著差别。

评价该例句:好评差评指正

Attention je ne vends pas le mac book mais seulement une liste de revendeurs référencée par mes soins vous permettant d’acquérir peut être cet ordinateur a un prix plus intéressant.

他说 注意, 我不卖手提式苹果电脑。我只是提一个我自己收集的卖家的单。用这个单子,你也许可以找到一家价格便宜的卖家。

评价该例句:好评差评指正

On compte déjà plus de 1 450 membres dans 10 communautés spécialisées, près de 2 000 documents référencés et environ 700 échanges de bonnes pratiques, directs et encadrés (sous la forme de questions-réponses).

其成员总数已经超过1 450工作人员,涵盖10个专家社群,有2 000图书馆文件,以及通过查询答复进行的差不多700次直接间接良好做法交流。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a cependant indiqué au Comité qu'il pourrait envisager de référencer les informations déjà disponibles ayant trait à la gouvernance, et qu'il allait prévoir l'inclusion dans ses prochains états financiers d'éléments que le système des Nations Unies pourrait juger utiles.

但是,难民专员办事处向审计委员会表示,它或可考虑附上与机构施政有关的现有资料的参考目录,并考虑在今后的财务报表中列入联合国各机构认为相关的项目。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a cependant indiqué au Comité qu'il pourrait envisager de référencer les informations déjà disponibles ayant trait à la gouvernance, et qu'il allait prévoir l'inclusion dans ses prochains états financiers d'éléments que le système des Nations Unies pourrait juger utiles.

但是,难民专员办事处向审计委员会表示,它或可考虑附上与机构施政有关的现有资料的参考目录,并考虑在今后的财务报表中列入联合国各机构认为相关的项目。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que la matière a été organisée sous forme de tableau (voir l'annexe I au présent rapport) et référencée d'après le document-source original, les propositions faisant double emploi ont été éliminées (bien que les références originales à toutes les sources soient retenues) et les propositions similaires fusionnées.

经对各项相关材料进行整理归纳并以表格形式列出 (见本报告附件一)、同时与各项相关的原始资料来源文件进行参照后,消除了那些彼此相互重复的提议(但同时保留了对所有来源文件的指述),并对那些内容相类似的提议进行了归纳合并处理。

评价该例句:好评差评指正

La vérification de la signature numérique consiste à vérifier cette dernière par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette façon si elle a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée.

数字签字的核查是通过参照原有电文某一给定公用钥匙对数字签字进行检查的过程,从而判定是否利用了与被参照的公用钥匙相对应的私人钥匙为该原有电文创建了数字签字。

评价该例句:好评差评指正

La vérification de la signature numérique consiste à vérifier la signature numérique par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette façon si la signature numérique a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée.

数字签字的核查是通过参照原有电文某一给定公用钥匙对数字签字进行检查的过程,从而判定是否利用了与被参照的公用钥匙相对应的私人钥匙为该原有电文创建了数字签字。

评价该例句:好评差评指正

La délégation américaine a bien noté les mesures prises pour référencer les différentes fonctions des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles afin d'élaborer des modèles organisationnels normalisés, et partage les réserves du Comité consultatif quant à l'organisation des missions multidimensionnelles selon des matrices standard, qui tend à gonfler les tableaux d'effectifs.

美国代表团注意到关于设定多层面维持平行动的职能的基准参数以制作标准组织模型的倡议,并与咨询委员会一样,对根据标准模板确定多层面特派团架构持保留态度,因为这种做法很可能产生规模过大的人员配置表。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans la note du Secrétaire général sur l'examen de la structure de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix, il s'agit de deux examens parallèles visant à référencer les différentes fonctions des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles et les postes nécessaires, et à élaborer des modèles organisationnels normalisés qui permettraient aux cadres supérieurs de se consacrer à la réalisation des mandats, ménageraient des taux d'encadrement réalistes, préciseraient les voies hiérarchiques et encourageraient la coordination et la communication.

秘书长关于审查所有维持平行动的管理结构的说明(A/60/856)中报告,该倡议包括两个平行活动,对照基准检查为多层面维持平行动所履行的职能所需员额情况,制定标准组织模式,以便高级领导层专注于实现任务、确保下属员额人数在可以应对的范围内,澄清报告层级线路,促进协调沟通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对开, 对开的, 对开工作面, 对开式轴承, 对开信贷, 对开信用证, 对开支精打细算, 对开轴瓦, 对抗, 对抗(阻挡),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ces produits sont référencés depuis à peine deux semaines dans cet établissement.

这些产品在该机构仅上周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

Pas facile de choisir parmi les 74 000 référencés en France.

在法国引用的 74,000 个中进行选择并不容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月

Tout est bien référencé. Chaque produit a une adresse.

一切都很好参考。每个产品都有一个地址。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月

Référencé ensuite dans plusieurs guides touristiques, ce diamant naturel s'est petit à petit offert aux yeux des vacanciers.

当时, 在多份旅游指南中都提到过,这种天然钻石逐渐出现在度假者的眼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

La polémique est apparue après l'autorisation de la construction d'un magasin de bricolage sur un site référencé comme archéologique.

争议是在一个被称为考古遗址的 DIY 商店获得批准后产生的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月

Ils nous ont garanti du volume, puisqu'on a référencé une nouvelle boisson, notre nouveauté 2023, dans l'ensemble des enseignes.

他们保证我们的销量,因为我们在所有品牌中都提到一种新饮料,即我们 2023 的新奇产品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017

Et pour mettre toutes les chances de leur côté, les entrepreneurs sont formés ici à valoriser leurs produits et à les référencer.

把所有的机会都放在他们这边,企业家在这里接受培训,以评估他们的产品并参考它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月

Il ne sera pas bloqué, mais vous saurez qu'il est référencé comme site malveillant.

它不会被阻止,但您会知道它被列为恶意站点。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ça nous permet d'être mieux référencé.

它使我们能够更好地被引用。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月

Mais dans un document de la branche jeunesse du Rassemblement national, L'OPINION raconte que Pierre-Romain Thionnet a référencé 63 ouvrages à destination de ses cadres et de ses militants.

但《L'OPINION》在全国集会青分支的一份文件中表示,皮埃尔-罗曼·蒂永内 (Pierre-Romain Thionnet) 为他的高管和活动人士引用 63 件作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

Si on l'a déjà référencé et que le pirate en a déjà créé de nouveaux qui ne sont pas connus, c'est une course qui peut être perdue d'avance.

如果它已经被引用并且黑客已经创建新的不为人知的,那么这是一场可以提输掉的比赛。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce n'était pas bien référencé et mon site permet de tout référencer de manière hyper simplifiée et hyper rapide.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对抗性, 对抗性矛盾, 对抗药, 对抗舆论, 对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接