有奖纠错
| 划词

Les gens vêtu de haillons sont les résidents espagnols en France .

这些衣衫褴褛人是生活在法国西班牙侨

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在中造成巨大恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.

约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。

评价该例句:好评差评指正

Un magistrat de l'île est nommé parmi les résidents.

岛治安法官从皮中选任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.

此外,据报道,大约有340万波多黎各人住在美利坚合众国本土。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a jamais eu de personnel administratif néo-zélandais résident.

新西兰从来没有在托克劳设立任何常驻行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs résidents sont également les représentants résidents du PNUD.

驻地协调员也是开发计划署驻地代表。

评价该例句:好评差评指正

Le coordonnateur résident serait également le représentant résident.

驻地协调员也将兼任驻地代表。

评价该例句:好评差评指正

Ces études devraient également comprendre les résidents légaux et illégaux du pays.

这些研究还应包括国家合法非法

评价该例句:好评差评指正

Le magistrat de l'île est nommé parmi les résidents de Pitcairn.

岛屿治安法官从皮中指定。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel État a reconnu comme citoyens tous les résidents de l'Estonie.

国家承认所有爱沙尼亚为它

评价该例句:好评差评指正

Le 11 août, il restait très peu de résidents dans la ville.

到8月11日,祖格迪迪镇已经很少看到

评价该例句:好评差评指正

Les personnes et sociétés non résidentes peuvent détenir des comptes en devises au Bangladesh.

非常住者或公司在孟加拉国可保持外币帐户。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux combattants ont été recrutés parmi les résidents des différents camps de réfugiés.

战斗人员从各个难中招募。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties coopèrent pour empêcher les résidents de franchir illégalement la frontière.

双边应在预防非法跨越边界方面进行合作。

评价该例句:好评差评指正

La Convention doit être considérée comme applicable aux résidents non-citoyens de l'État partie concerné.

《公约》应解释为适用于住在有关缔约国非该国公

评价该例句:好评差评指正

Ces prestations sont financées par un impôt sur le capital acquitté par les résidents.

福利补助来自向征收资本税。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers documents de voyage de la MINUK ont été délivrés aux résidents du Kosovo.

已第一次向科索沃签发科索沃派团旅行证件。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kim Bolduc, Coordonnatrice résidente de l'ONU au Brésil, a prononcé une allocution.

联合国各组织驻巴西驻地协调员Kim Bolduc女士在区域会议上作了发言。

评价该例句:好评差评指正

L'administration centrale s'occupe de réinstaller les résidents touchés par des projets d'aménagement.

中央政府正在解决受发展项目影响重新安置问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish, finissage, finissant, finisseur, finisseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 视频版

27 % de sa population est composée de résidents étrangers.

它有27%的人口,由外国民组成。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je suis là pour m'occuper des résidents.

我照顾这里的人。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

C'est ce que fait Chen Liyun, une résidente locale.

这就是当地民陈丽云正做的事。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Au péril de sa vie, il parvient à évacuer plus de 70 résidents, leur sauvant la vie.

他冒着生命危险,成功疏散70多名民,挽救他们的生命。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Nous proposons des formations au triage des ordures selon l'usage et les caractéristiques des résidents.

我们根据民的用途和特点提供垃圾分类培训。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Bon, vous pouvez ouvrir un compte de résident. Vous avez votre passeport et votre justificatif de domicile ?

好,您可以开个长期账户。您有带护照和房证明吗?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Le policier : C’est bon pour cette fois, reprenez votre carte de résident et votre permis !

这次算,拿好你的民证和驾照!

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Mais maintenant les résidents doivent apporter leurs déchets à un certain endroit déterminé à des heures spécifiques de la journée.

但现民必须一天中的特定时间将垃圾带到规定地点。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Tous ces petits objets provoqueront des échanges avec le personnel et les autres résidents et favoriseront l'adaptation du nouveau venu.

所有这些小物件都可能成为他们与工作人员及其他老人交谈的话题,有助于新入的老人尽快适应。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Dernièrement, on avait un résident que j'aimais beaucoup, vraiment beaucoup.

不久之前有一个我很喜欢的邻,真的很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ça a été fait Désormais, la loi interdit expressément de refuser à une personne la location parce que ses parents résident en outre-mer.

经过修改,法国从此明确禁止因为其父母海外省而拒绝租房给某个人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt fut dépassée cette zone habitable où résident la plupart des poissons.

不久就超过那大部分鱼类可以生活的水层。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Pour le Royaume-Uni, il faut qu'un de vos parents soit résident au Royaume-Uni.

就英国而言,父母中,必须有一方是英国的民。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça veut dire que si tous les résidents voulaient aller à la même toilette en même temps, la file d'attente se situerait sur environ 4000 km.

这意味着,如果所有民都想同时上同一个厕所时,排队的队伍大约有4000公里长。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La meilleure preuve, elle en est d'ailleurs dans la situation des résidents des maisons de retraite qui, vaccinés à plus de 90%, ont pu progressivement reprendre une vie normale.

最好的证据就是养老院的民情况,90%以上的疫苗接种者,已经能够逐渐恢复正常生活。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Parce que enterrées profondément dans les zones d'enfouissement qui parsèment la surface de la Terre résident des informations précieuses sur qui nous sommes, notre façon de vivre et ce qui est le plus important pour nous.

因为深埋散布地球表面的垃圾填埋场中,有一些有价值的信息,比如我们是谁,我们如何生活以及什么对我们最重要。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, si vous naissez au Royaume-Uni et que vos parents sont tous les deux étrangers, il faut qu'un de vos parents soit résident au Royaume-Uni pour que vous ayez la nationalité.

所以,如果你出生英国,你的父母都是外国人,那父母中必须有一方是英国的民,你才能获得英国国籍。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Afin que le futur résident ne soit pas trop désorienté le jour de son installation, il faut qu'il puisse visiter son nouveau lieu de vie avant d'y emménager, qu'il voie les responsables, qu'ils s'entretienne longuement avec eux.

为使老人之日对新的环境不至于感到陌生,他入前就应实际考察一番,见一见那里的负责人并与他们多谈谈。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le budget alloué pour un résident pour une journée.

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Imprimer. Un luxe nécessaire dont vont enfin pouvoir bénéficier les résidents de Véronique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


finn, finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole, fion, Fiona, fionie(丹麦文名称:fyn), fiord,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接